Мередит Рич - Бижутерия
— Ну как оно?
— Чудесно, Билли, просто чудесно. — Она направилась к роялю.
— Эй! — Он преградил ей дорогу, схватил за локоть и увлек к выходящему на Центральный парк окну во всю стену. — Недолюбливаешь меня? Всегда сторонишься.
— Скажем так: у нас мало общего, — устало ответила Джуэл.
— А мне кажется, кое-что есть. — Кейлс соблазнительно улыбнулся. — Заигрываешь изо всех сил?
— Поверь, не с тобой. — Джуэл попыталась вернуться к остальным, но Кейлс грубо потянул ее назад и привлек к себе. — Билли, пожалуйста, — прошептала она. — Мне это неинтересно.
— А я слышал другое.
— Что же ты слышал?
— Что вы с Алленом не занимаетесь этим уже несколько лет.
— Неужели? — Джуэл холодно изогнула бровь. — У тебя недостоверный источник информации.
— Аллен в будущие выходные собирается в Лондон. Я хочу тебя навестить, — заносчиво проговорил Билли. — Все равно я здесь буду работать.
— Здесь?
— Ну да. Аллен подрядил меня исполнить на стенах гостиной оптическую иллюзию. Займет недели две. Он сказал, что я могу здесь пожить. — Билли удовлетворенно улыбнулся. — А они уезжают по крайней мере на неделю.
— Они?
— Аллен и Сара Ричардс. Собирается вместе с ним на аукционы.
Неужели правда? Джуэл считала, что муж уезжает в Лондон один и только на выходные. Значит, у них это серьезно? Невероятно.
— Соглашайся. — Билли воспользовался ее нерешительностью. — Получишь удовольствие. Я в этом деле ох как хорош.
— Билли, ты мне никогда не нравился. И теперь я понимаю почему. Аллен открыл перед тобой все двери. Ты стал тем, кто ты есть, только благодаря ему. И вот какова твоя благодарность. Намерен трахнуть его жену! Слушай меня внимательно, — прошипела она. — Здесь тебе ничего не обломится. А Аллену я расскажу, что ты за говнюк. Так что не суйся сюда в ближайшее время. Изображай свои иллюзии где-нибудь еще. Я обожаю мужа и прихожу в бешенство, когда считаю, что его хотят обойти. — Джуэл наслаждалась тем, как выговаривала зеленому наглецу. — Ты загостился, Билли. Пора выматываться!
— О, Джуэл, обожаю, когда ты бесишься, — покосился на нее Кейлс. — Это меня заводит.
— Выметайся вон! — Джуэл повысила голос так, что остальные гости повернули к ним головы и замолчали.
Билли холодно, но довольно испуганно улыбнулся, пробормотал обычные слова прощания и направился к двери.
— Прошу прощения. — Джуэл улыбнулась гостям. — Небольшое недоразумение. Разошлись во взглядах по поводу кубизма.
Подошел Аллен и, озабоченный ее вспышкой, обнял за талию.
— Ты чем-то расстроена?
— Со мной все в порядке. Ну и хлыщ этот Билли! Хотел нанести тебе в спину удар. Решил позабавиться и прыгнуть ко мне в постель, пока ты будешь отсутствовать. Я указала ему на порог. Боюсь, тебе придется подыскать кого-нибудь другого расписать гостиную.
Аллен загадочно улыбнулся:
— Не представлял, что ты мне настолько верна.
— А что ты полагал? Что вообще происходит?
— Ничего. Забудем.
— У меня раскалывается голова. Я хочу быстренько со всеми попрощаться и забраться в кровать. Мне необходимо хорошенько выспаться.
— Ладно. Но нам надо поговорить, — серьезно заявил Аллен.
— Поговорим. Когда вы с Сарой вернетесь из Лондона.
Он стоял и, скрестив руки, смотрел, как Джуэл обходила гостиную и с улыбкой прощалась с гостями. Она даже чмокнула в розовую щечку Сару Ричардс.
Перед тем как переступить порог, Джуэл остановилась и оглянулась. К ее удивлению, муж рассматривал ее все с тем же загадочным лицом. Она послала ему воздушный поцелуй и по широкому коридору вышла в вестибюль.
— Подожди! — перехватил ее Гарри Харпер. В вечернем пиджаке собственной модели он выглядел очень привлекательно. — Ты ведь завтра придешь?
— Что?.. Ах да, на твое шоу… Конечно, приду.
— Я рад. — Его глаза заблестели.
Джуэл ткнулась губами в его щеку.
— У меня был такой трудный день, Гарри.
— Шоу получится хорошим. Моим лучшим. — Он лукаво ей подмигнул.
— Извини, Гарри, я устала. Не могу стоять.
Поднимаясь по лестнице, Джуэл подумала, что Харпер был похож на кота, который загнал в угол жирную мышь и теперь выбирает момент, чтобы сделать последний прыжок. Она не имела представления, в чем тут дело. Но Гарри, безусловно, был вовсе не таким тонким человеком, каким себя считал. Что-то у него явно было на уме. Интересно знать — что?
«Разберусь завтра», — решила Джуэл.
А сейчас надо принять пару таблеток болеутоляющего и подумать об Аллене и Саре Ричардс. Неужели у них серьезная связь или это только поползновения со стороны мужа? Что касается Сары, то любая одинокая женщина с удовольствием умыкнула бы у нее Аллена. Джуэл испытала ревность. Вероятно, она любила мужа больше, чем полагала. Она быстро выскользнула из платья и встала под горячий душ. Надо полностью пересмотреть свою жизнь с Алленом, учесть все «за» и «против». Что это: конец брака? Или стоит побороться?
Нью-йоркские властители мод — столпы общества, преуспевающие женщины, кинозвезды и репортеры дамских страничек журналов — сидели на золоченых стульях и пили ромовый пунш из керамических кокосовых скорлупок. Достать билеты на показ мод Гарри Харпера было нелегко, поэтому его шоу так ценили журналисты-фотографы и съемочные бригады телевидения.
Джуэл и Эдвард опоздали, приехали на десять минут позже начала действия. По застланному розовато-лиловым ковром подиуму шла любимая модель Гарри, известная под именем Саман — потрясающая темнокожая девушка ростом шесть футов два дюйма. На ней был откровенный сарафан без бретелек цвета блеклого мандарина. Осиную талию подчеркивал зеленый поясок из змеиной кожи. Джуэл и Эдвард быстро прошли к зарезервированным для них местам и принялись аплодировать модели. В этот момент прожектора сменили краски на оттенки желтого и пурпурного, и на подиуме возникли три блондинки в эксцентричных бархатных платьях с воротниками хомутиком и короткими юбками с кринолином.
— В этом сезоне Гарри в отвратительном настроении. — Эдвард сверился с программкой, выясняя, много ли они пропустили.
— Он давно уже в отвратительном настроении. — Джуэл имела в виду не только его модели, но и потаенное недовольство из-за того, что она не легла с ним в постель. — Закажу сегодня партию побольше, чтобы его умилостивить.
С подиума спрыгнула очередная модель — в платье из черной тафты с верхней юбкой из перьев и шляпкой под стать наряду.
— Как насчет этого? — Джуэл повернулась к Эдварду. — Пожалуй, я для него старовата.