Софи Кинселла - Шопоголик и сестра
Келли и Джесс прыгают в обнимку, Джим хлопает Робина по спине, Эди и Лорна размахивают в воздухе розовыми париками.
— А почему ты спрашиваешь?
— А я, может, собираюсь устроить и там митинг протеста. Буду всюду таскаться по пятам за «Аркодас Груп» и чинить препятствия! Так что легкой жизни не жди.
— Ну, попробуй, — с усмешкой соглашается Люк. — Послушай, Бекки, прости. Но у меня работа.
— Понимаю. Кажется. Но… я думала, что мне хоть что-то удалось. И я чего-то добилась… — Я тяжело вздыхаю. — А оказалось, зря радовалась.
— Зря? — недоверчиво переспрашивает Люк. — Бекки, ты только посмотри вокруг! — Он обводит рукой поле. — Взгляни, как они счастливы! Я слышал, о кампании заговорили только благодаря тебе. Вдумайся — ты всю деревню преобразила… вспомни, какой у них намечен праздник… Гордись! Кстати, тебя прозвали «Бекки-Ураган».
— Да уж, разрушений от меня, как от стихийного бедствия.
Вдруг Люк становится серьезным. Он долго и ласково смотрит мне в глаза.
— Ты увлекаешь за собой людей. Всех, кого встречаешь на пути. Не надо подражать Джесс. Будь собой.
— Но ты же говорил… — начинаю я и спохватываюсь.
— Что?
Ой. А я собиралась вести себя, как подобает взрослому человеку, и больше не напоминать про нашу ссору. Но не удержалась.
— Я подслушала твой разговор с Джесс, — невнятно бормочу я. — Когда она у нас гостила. Ты еще говорил, что со мной… нелегко жить.
— Да, нелегко, серьезно подтверждает Люк.
У меня сжимается горло.
— Зато не скучно. Увлекательно. Весело. Больше я ни о чем не мечтаю. А легкая жизнь быстро приедается. — Он касается моей щеки. — Бекки, жизнь с тобой — одна большая авантюра.
— Бекки! — зовет снизу Сьюзи. — Праздник начинается! Привет, Люк!
Люк целует меня.
— Давай-ка спускаться отсюда, — предлагает он и берет меня за руку, а я благодарно пожимаю его пальцы.
— Кстати, ты говорила, что стала экономной. Что это значит? — спрашивает он, помогая мне перебираться со ступеньки на ступеньку. — Ты пошутила?
— Нет! Я теперь правда экономная! Меня научила Джесс. Как Йода.
— И чему же она тебя научила? — Люк настораживается.
— Как делать садовые разбрызгиватели из молочных картонок, — гордо перечисляю я. — И подарочную упаковку — из старых пакетов. А открытки надо подписывать только карандашом — чтобы получатель мог стереть твое поздравление и передарить открытку кому-нибудь. Экономия — целых девяносто пенсов!
Люк отвечает мне долгим взглядом.
— Похоже, пора увозить тебя в Лондон, — наконец заключает он. Зажав мой костыль под мышкой, он первым сходит со стремянки на траву. — Кстати, Дэнни звонил.
— Дэнни? — радуюсь я и оступаюсь на последней ступеньке. Грохаюсь с размаху на траву, и голова сразу начинает бешено кружиться. Я вцепляюсь в Люка. — Ох! В голове карусель!
— Тебе плохо? — пугается Люк. — Сотрясение? Напрасно ты туда полезла…
— Ничего страшного. — Посижу — все пройдет.
— Ой, у меня вечно кружится голова! — говорит подошедшая Сьюзи. — Во время беременности.
У меня мигом улетучиваются все мысли.
Я ошеломленно смотрю на Люка. Он так же изумлен, как и я.
Нет. Я же… этого не может…
Неужели я…
Мозг вдруг пускается в подсчеты, как взбесившийся калькулятор. А я об этом и не вспоминала… Но в последний раз у меня… кажется, это было… Да, не меньше…
Боже мой.
О господи.
— Бекки, — изменившимся голосом говорит Люк.
— М-м… Люк…
Глубоко дышу, стараясь держать себя в руках.
Так. Без паники. Только без паники…
* * *Банк Западной Камбрии
Стерндейл-стрит, 45
Когтентуэйт
Камбрия
Мисс Джессике Бертрам
Хилл-Райз, 12
Скалли Камбрия
22 июня 2003 года
Уважаемая мисс Бертрам,
Тон Вашего последнего письма шокировал и огорчил меня.
Уверяю, мне незачем «браться за ум», как Вы выразились.
Искренне Ваш
Ховард Шоу кросс,
менеджер по работе с клиентами.
* * *Ребекка Брэндон
Квартал Мейда-Вейл, 37
Мейда-Вейл
Лондон
Менеджеру «Харви Николc»
Найтсбридж, 109-125
Лондон
25 июня 2003 года
Уважаемый сэр,
Я провожу одно гипотетическое исследование. Мне бы хотелось узнать, действительно ли существует правило, по которому покупательницу, родившую прямо в магазине «Харви Николе» (разумеется, по чистой случайности!), пожизненно и бесплатно обеспечивают одеждой?
Буду признательна за ответ.
Как уже упоминалось, я спрашиваю об этом исключительно из любопытства.
Искренне Ваша
Ребекка Брэндон (урожденная Блумвуд).
* * *Ребекка Брэндон
Квартал Мейда-Вейл, 37
Мейда-Вейл
Лондон
Менеджеру продуктового отдела
универмага «Харродз»
Бромптон-роуд
Лондон
25 июня 2003 года
Уважаемый сэр,
Я провожу одно гипотетическое исследование. Мне бы хотелось узнать, действительно ли существует правило, по которому покупательницу, родившую прямо в продуктовом отделе «Харродза» (разумеется, по чистой случайности!), пожизненно и бесплатно обеспечивают продуктами?
Еще мне хотелось бы узнать, распространяется ли это правило на другие отделы универмага, к примеру отдел одежды.
Буду признательна за ответ.
Искренне Ваша
Ребекка Брэндон (урожденная Блумвуд).
* * *
Ребекка Брэндон
Квартал Мейда-Вейл, 37
Мейда-Вейл
Лондон
Синьорам Дольче и Габбана
Виа Спига
Милано
25 июня 2003 года
Шер синьорес, чао!
Ми ест англикки фам адоро вотр модда.
Уно вопроссо гипотетико: си же аве бамбино ин вотр шоп (пар ошиббко, натураллементо!), ест получаре а лес оддеждо гранте пор ла вива? Э пор ла бамбино тожже?
Грацие миль боку пор ле ответто.
Кон ле желаньо лучче,
Ребекка Брэндон (урожденная Блумвуд).