KnigaRead.com/

Джуд Деверо - Ласковый обманщик

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джуд Деверо, "Ласковый обманщик" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Как ты можешь делить женщин на красивых и которых ты хочешь, и женщин, которые тебе нравятся?

Майк пожал плечами; это, по всей вероятности, должно было означать, что он не знает и не намерен в этом разбираться.

Саманта встала с постели.

— Что мне надеть? Розовый костюм от «Шанель»? Красный от «Валентина» или серый от «Диора»?

— Джинсы. Они устраивают пикник в Центральном парке, там их соберется свыше ста человек.

Саманта плюхнулась, полагая, что на стул, но там, куда она хотела сесть, стула не оказалось…

Перегнувшись через край кровати, чтобы посмотреть на сидящую на полу обнаженную Саманту, Майк заулыбался.

Саманта зарычала.

— Ну же, девочка моя! Не так уж это и страшно. Всего-то человек сто рассматривают тебя, задают интимные вопросы. Мама хочет знать, подходящая ли ты пара для ее сынка, жены братьев ищут в твоем облике и поведении изъяны, а папа…

И тут он получил подушкой по голове.

Глава 26

Прошло больше часу, прежде чем они добрались до Центрального парка. Для начала Саманта и Майк поссорились — он хотел, чтобы она надела обтягивающие джинсы и майку на голое тело.

Ссора немного затянулась еще и потому, что Саманта предпочитала все, что угодно, появлению в парке под пристальным взором многочисленных родственников Майка.

Наконец добрались до места, и Майк указал пальцем:

— Вот они!

Саманте понадобилось какое-то время, чтобы осмыслить, что эта толпа людей, способная населить небольшое европейское государство, и есть его родственники. Их было не сто, их было все четыреста, а может, даже и пятьсот. Не раздумывая, Саманта круто повернулась и заспешила в сторону спасительной Пятой авеню. Майк поймал ее за руку. Всю дорогу от дома до парка он посмеивался над Самантой и явно получал от этой ситуации удовольствие. Но тут он понял, что она не шутит и в самом деле перепугана до смерти.

Взглянув на свою семью, на бессчетное количество детей, возившихся кругом, вообще на всю эту идиллию, он впервые подумал, что Саманта, возможно, и права; есть причины нервничать.

— Оставайся здесь, а я принесу тебе чего-нибудь расслабиться. — И Майк направился к родственникам.

— Майк! — сквозь зубы процедила Саманта. — Я пить не буду!

Однако он либо не слышал, либо сделал вид, что не слышит. Быстро прошел через кусты, чтобы Саманта постоянно могла его видеть, и подошел к сидящей на стуле под деревом женщине с грудным ребенком на руках. Майк о чем-то несколько минут говорил с ней, потом она кивнула, отняла дитя от груди и передала ему.

Саманте показалось крайне странным и то, что Майк зачем-то взял у кормящей матери ребенка, и то, что никто из окружающих до сих пор не сказал ему ни слова. Ведь это его родные, он не видел их по крайней мере месяца два, более того, они специально приехали сюда из Колорадо и штата Мэн ради того, чтобы встретиться с ним. Так почему же теперь они не обращают на него внимания?

А Майк уже стоял перед Самантой, протягивая ей спящего ребеночка, будто это был роскошный букет цветов. Саманта попятилась.

— Майк, я не знаю, как обращаться с детьми!

— О сексе ты тоже ничего не знала. Но ведь научилась! — улыбнулся Майк. — Возьми его.

Глядя на ребенка, она подумала, что никогда не видела ничего изумительнее, чем это розовое создание. Подбородочек у него был испачкан молоком, и Саманта осторожно вытерла его краешком пеленки.

— Ему нужно срыгнуть, — сообщил Майк и принялся разворачивать малыша. Она с острым интересом наблюдала, рассматривая пухленькие ручки и ножки, розовое тельце в памперсе и крошечной рубашонке… Неожиданно Майк, набросив пеленку на ее плечо, прижал ребенка к ней.

Сработали инстинкт и желание — Саманта взяла малыша на руки.

— Идеальное сочетание. — Майк наклонился и поцеловал ее в губы. — Теперь надави ему слегка на пузико и погладь по спинке, чтобы он срыгнул.

— Так?

— Отлично!

Когда младенец срыгнул, Саманта с такой гордостью посмотрела на Майка, — она свершила чудо! — что тот рассмеялся. Но она чувствовала, что он тоже ею гордится.

— А вот и дядя Майк, — раздался голос неподалеку. Саманта и Майк взглянули в ту сторону. На них смотрела красивая девочка лет восьми. Ее золотистые кудрявые волосы были уложены в безупречную прическу, на ней было прелестное белоснежное платье с вышитыми бутонами роз, белые чулки и туфельки.

— Ну, мисс Лиза, — обратился к ней Майк, — не ты ли королева бала? Откуда ты взяла такое красивое платье?

— От «Бергдоф», естественно, — самодовольно ответила девочка, — это единственный приличный магазин в Нью-Йорке.

— Не кажется ли тебе, что ты немного сноб?

Девочку это ничуть не смутило, она взглянула на своего дядю игривыми глазами и приподняла ножку.

— Зато туфли куплены в «Ламстоне», — заявила она, имея в виду известный магазин для людей среднего достатка.

Рассмеявшись, Майк схватил девочку и подбросил вверх, а затем ткнулся губами в ее шею, произведя громкий непристойный звук. Он стал сигналом «свистать всех наверх!». Детишки начали сбегаться со всех уголков парка. Они бежали по полянкам и горкам, выскакивали из-за каждого дерева и валуна — и все набросились на Майка. Один парнишка повис у него на ноге, сев на ботинок, девочки-близнецы оккупировали его вторую ногу. Лиза изо всех сил отбрыкивалась от других детей, пытающихся вскарабкаться на него.

— Я первая его нашла! — кричала она.

Скоро Майк стал похож на восточного божка, усыпанного детьми. Они висели у него на шее, их ноги обхватили его за талию и грудь; двое парнишек пытались раскачиваться на его левой руке, а на правой сидела Лиза.

Саманта весело смеялась, глядя, как Майк еле передвигает ноги, окруженный толпой кричащих, вопящих, смеющихся детей.

Когда подоспели еще четверо и обнаружили, что все «места» на Майке забиты, он скомандовал им:

— Приведите Сэм!

Саманту объял ужас при виде надвигающейся неистово вопящей лавины детей. Она попятилась — их суммарный вес явно превосходил ее собственный. Крепко прижимая к себе дитя, она выглядела, как мать, окруженная стаей волков.

Ее уже сбили с ног, но вдруг она почувствовала, как сильные руки подхватили ее и малыша. Придя в себя от шока, Саманта взглянула в глаза спасителя — это были глаза Майка, только старше.

— Иэн Таггерт, — представился спаситель. Он произнес это так, будто стоял перед нею в бальном зале, а не держал ее на руках посреди Центрального парка. — Отец Майка… А кто это у тебя здесь?!

— Я не знаю, — глядя на ребеночка, ответила Саманта.

— Ты собираешься его отдавать?

Она покраснела, сообразив, что до сих пор прижимает к себе младенца, словно кто-то хочет причинить ему вред, а она намерена стоять за него насмерть. Она не догадывалась, что именно этим навеки покорила сердце Таггерта-старшего. Иэну никогда особо не нравились девушки Майка, они вечно беспокоились, как бы не запачкать свою одежду. А вот Саманта — другое дело.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*