KnigaRead.com/

Линдси Келк - Я люблю Нью-Йорк

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линдси Келк, "Я люблю Нью-Йорк" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 79 80 81 82 83 Вперед
Перейти на страницу:

20

Брауни-гайды — девочки-скауты младшего возраста.

21

Вилли Вонка — один из главных героев книги и фильма «Чарли и шоколадная фабрика», владелец шоколадной фабрики.

22

Дэбби Харри — американская актриса и певица, вокалистка группы «Блонди».

23

«Лига плюща» — объединение восьми старейших привилегированных учебных заведений на северо-востоке США.

24

Имеется в виду Ричард Брэнсон, владелец «Верджин-груп», который купил остров Некер, входящий в число Британских Виргинских островов.

25

«Кентукки дерби» — престижные скачки в США.

26

Английский курортный город Блэкпул славится тем, что на его пляжах очень много ослов для катания отдыхающих.

27

Героиня напечатала панграмму — предложение, в котором используются все или почти все буквы алфавита. Панграммы применяются для демонстрации шрифтов, тестирования клавиатуры и т.п. В переводе использован популярный русскоязычный аналог приведенной автором панграммы с учетом особенностей русского алфавита.

28

Шоу MTV. «Мои милые шестнадцать лет» — о подростках из богатых семей. «Крибс» — о домах знаменитостей. «За любовь Тилы Текилы» — шоу, где претенденты борются за сердце модели.

29

«Очки Брауни» — выражение, используемое, когда говорят о хороших поступках, добрых делах и стремлении угодить другим.

30

Героиня картины художника Э. Уайета Кристина Ольсен страдала от полиомиелита, но ее целеустремленность и сила духа поражали всех.

31

По Фаренгейту. Около 37 градусов по Цельсию.

32

Боггл — настольная игра, в которую играют обычно два человека, составляя слова из имеющихся у них букв и записывая их на бумаге.

33

Мидии с картофелем-фри (фр.).

34

Британская пинта больше американской.

35

Местные жители называют авеню Америк «Шестой авеню».

36

«Тихий» бар — подпольное питейное заведение времен действия сухого закона. Возможно, название возникло потому, что посетители такого заведения стучались в дверь тихонько, а также старались не шуметь в самом баре

37

Фраза, которую часто используют при анонсировании концертов и подобных событий.

Назад 1 ... 79 80 81 82 83 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*