KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Барбара Брэдфорд - Мужчины в ее жизни (Удержать мечту)

Барбара Брэдфорд - Мужчины в ее жизни (Удержать мечту)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Брэдфорд, "Мужчины в ее жизни (Удержать мечту)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Шейн, нам лучше не встречаться больше, – прошептала она. – Даже в качестве друзей. Я ничего тебе сейчас не могу предложить – и дружбы тоже. Продолжать же, как сейчас, – нечестно по отношению к тебе. Возможно, когда-нибудь я смогу возобновить нашу дружбу, но… – Голос ее сорвался.

Он твердо смотрел на нее пронизывающим взглядом, и она видела, как обиду, потрясение, недоверие на его красивом лице сменило выражение гнева.

– Я не верю своим ушам! – воскликнул он, сверкая глазами. – Я люблю тебя, Пола, и хотя ты сейчас не желаешь смотреть правде в глаза, ты любишь меня. Я знаю. У нас столько общего – и в прошлом, и в настоящем. Наша близость зародилась давно, переросла из детской привязанности в зрелую, страстную любовь взрослых людей, мы полностью подходим друг другу во всем. Да, я понимаю твое нынешнее отношение к сексу из-за того, что случилось, когда мы о последний раз занимались любовью, но память о катастрофе в конце концов неизбежно ослабнет. Другой исход просто неестествен.

Пола отрицательно покачала головой, не ответив ни слова и беспомощно сжав лежащие на коленях руки.

– Ты винишь себя! – закричал он, потеряв терпение. – Теперь я лучше тебя понял. Ты в самом деле испытываешь чувство вины, и ты наказываешь себя! И меня тоже! Ты совершаешь ошибку, Пола. Роковую ошибку. Ты ни в чем не виновата. Лавина – проявление божьей воли. Не ты послужила ей причиной. А теперь тебе кажется, что, изнуряя и мучая себя, ты заслужишь прощение! Ведь верно? – Не дожидаясь ответа, он продолжал:

– Что бы ты ни делала, их не вернешь. Пойми и смирись. Пойми – жизнь для живых. Ты имеешь право на счастье. И я тоже. Мы имеем право на счастье – вдвоем. Тебе нужен муж, тебе нужен я, а Лорну и Тессе нужен отец. Я люблю твоих близнецов. Я хочу стать им любящим отцом, заботливым мужем тебе. Ты не можешь оставаться одинокой до конца дней своих. Это преступление по отношению к себе.

Он замолчал, чтобы перевести дух. Пола мягко прикоснулась к его руке.

– Пожалуйста, Шейн, не расстраивайся так!

– Не расстраивайся? Ты что, смеешься? Ты заявляешь, что мы должны расстаться… судя по всему, навсегда, и находишь такое слово: «расстраиваться». Господи! Да я раздавлен, неужели ты не видишь? Ты вся моя жизнь. Если я потеряю тебя, у меня не останется ничего.

– Шейн, – начала она, снова протягивая к нему руку.

Он оттолкнул ее ладонь и вскочил на ноги.

– Я не могу продолжать этот нелепый разговор.

Я ухожу. Уберусь подальше отсюда. Не знаю, удастся ли мне когда-нибудь вновь обрести покой, но какое тебе до этого дело, ведь так? Я должен сам решать свои проблемы. – Он отошел от Полы и посмотрел на нее с каким-то странным выражением лица. – Прощай, Пола, – произнес он дрожащим голосом, и, когда он отворачивался, она увидела в его черных глазах слезы.

Шейн кинулся бежать вверх по ступеням, ведущим к террасе. Поле захотелось побежать за ним, но она остановила себя. Зачем? Она вела себя жестоко по отношению к нему, но, по крайней мере, сказала ему правду, и, возможно, когда-нибудь он поймет ее. Пола надеялась, что настанет день, и ему откроется, что она вернула ему свободу, поскольку не могла больше мучить его, маня неосуществимым будущим. Нет никакого будущего.

Теперь, поднимаясь по каменным ступенькам к террасе перед Пеннистоун-Ройял, Пола припомнила странное состояние отрешенности, которое она испытывала в тот день. Оно беспокоило ее тогда, беспокоило и сейчас. Неужели она навсегда останется такой?

Пола вздохнула, вошла в дом через открытые стеклянные двери, пересекла Персиковую гостиную, а затем Каменный зал. Легко взбегая по широкой лестнице, она оставила все мысли о личном. Сегодня под вечер ей надо ехать в Лондон, а в понедельник самолетом она вылетает в Техас. Ей предстоит битва за «Сайтекс», и план сражения требовал от нее предельной собранности и полного внимания.

Глава 27

– Так вот, Шейн, когда Джон Кроуфорд сообщил, что собирается в Австралию, чтобы провести месяц в обществе Дэзи и Филипа, я очень обрадовался, – сообщил Уинстон во время ленча со своим лучшим другом.

– Я тоже рад. – Шейн поднял бокал с красным вином, отпил глоток и продолжил:

– Дэзи выглядела гораздо лучше и явно воспряла духом, когда я видел ее в Сиднее в августе. Похоже, она начала привыкать жить без Дэвида.

– Дэзи – разумная женщина. – Уинстон посмотрел на Шейна и усмехнулся. – Должен признаться, меня всегда мучило подозрение, что Джон влюблен в Дэзи. – Он пожал плечами и добавил:

– Кто знает, может, он в состоянии дать ей любовь и дружбу. В конце концов, она еще молодая женщина.

– Да. – Выражение лица Шейна вдруг изменилось. С мрачным и задумчивым видом он оглядел зал ресторана. Как часто случалось в последнее время, его мучили мысли о том, как жить дальше.

Уинстон медленно произнес, тщательно подбирая слова:

– Несмотря на нынешнее состояние Полы, она легко может измениться. Женщины – существа непредсказуемые.

– Но не Пола, – отозвался Шейн после секундного молчания. – Она очень сильный человек, и если уж принимает решение, то раз и навсегда. – Он печально покачал головой. – Мне придется приложить массу усилий, чтобы забыть ее и начать жить заново. Непростая задача, но я твердо намерен попытаться. Я не могу всю оставшуюся жизнь бегать за ней. Нет никакого смысла.

– Ты прав.

Шейн достал сигареты и угостил Уинстона. Некоторое время они молча курили, а затем Шейн произнес:

– Я рад, что ты задержался в Нью-Йорке по дороге домой. Очень здорово…

– И я тоже рад, – перебил его Уинcтoн и усмехнулся. – Мне импонирует идея вернуться домой с шиком, на твоем личном самолете. Не говоря уж о твоем обществе. И еще раз спасибо, что ты отложил дела, чтобы дождаться меня. Я тронут.

– Я как раз хотел сказать, что очень рад нашей встрече. – Шейн прикусил губу и со значением посмотрел на собеседника. – Ты знаешь, мы ведь никогда не обсуждали с тобой женщин и мои увлечения. Но мне требовалось открыть свои чувства к Поле, разрядиться перед кем-то, кому я могу доверять и кого я уважаю. Ты проявил огромное терпение и очень помог мне. Спасибо.

Уинстон откинулся на спинку стула, допил вино и с задумчивым видом затянулся сигаретой. Наконец он пробормотал:

– Мне следовало сказать тебе еще вчера вечером, но ты выглядел таким усталым, битый час проговорив о Поле. Ведь на самом деле ты не открыл мне ничего нового. Я хочу сказать, о твоей любви к Поле. Я давным-давно знал о ней. И Эмили тоже.

Шейн очень удивился:

– А я думал, что никто ничего не знал. Вот так всегда и бывает.

– Эмма знала тоже, – тихо произнес Уинстон.

– Неужели? – Удивление достигло предела, и на миг он лишился дара речи. Потом слабая улыбка тронула его губы. – Забавно, но после ее смерти у меня возникло необъяснимое ощущение, что она знала о наших отношениях. Но Пола высмеяла меня.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*