KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Вэл Корбетт - Лучший из врагов. На первой полосе

Вэл Корбетт - Лучший из врагов. На первой полосе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вэл Корбетт, "Лучший из врагов. На первой полосе" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А я думал, с этим человеком вы захотите встретиться. Это Ангус Макиннон, ваш брат.

Наступила тишина.

— Я не хочу его видеть. Никогда, — упрямо сказала Луиза. — Он забрал Миранду.

— Я тоже не хочу его видеть, Луиза, — вмешалась Чарли, — но твой отец убежден, что он не виноват, просто наша бывшая няня воспользовалась его доверчивостью.

Филип объяснил, что дело против Ангуса прекращено, но остались еще кое-какие вопросы относительно поведения Элен Брикхилл.

— Главное, что Миранда вернулась домой живой и невредимой. И хотя я прекрасно понимаю Чарли, но я все же считаю, что пора положить конец конфликтам и мы должны радушно встретить этого молодого человека.

Чарли и Эми переглянулись.

— Некоторые из этих конфликтов уже улажены, папа, — сказала Эми. Филип сделал вид, что не понимает ее. — Чарли, папа не сказал тебе, что я забрала свой иск?

Довольная улыбка появилась на лице Чарли, и она просто сказала:

— Нет, он мне ничего не говорил, но я искренне рада этому. Я уверена, что ты об этом не пожалеешь.

— Мне показалось, что на фотографии, которую показали по телевизору, Ангус Макиннон очень похож на дедушку, — заметила Эми.

— Я тоже так считаю, — сказал Филип. — Его приемные родители недавно погибли в автомобильной катастрофе, к я подумал, что, может быть, он нуждается в нас. — Он взъерошил волосы Эми. — За эти последние несколько дней я понял, как важна для человека семья, — мягко произнес он.

Девочки четверть часа вертелись у окна, выходящего на улицу, ожидая появления Ангуса. Вдруг они увидели, как репортеры бросились к полицейской машине, резко затормозившей у входа.

— Он приехал, он приехал! — закричала Луиза, и Филип, бросившись к окну, увидел, как полицейские вновь оцепили тротуар, не подпуская журналистов к дверям.

Сверху было видно, как из машины сначала появилась пара длинных ног в синих джинсах, а потом и весь Ангус. Девочки услышали крики: «Привет, Ангус!», которыми фотографы старались привлечь его внимание. Когда он обернулся, фоторепортеры получили отличную возможность запечатлеть его.

Молодой человек, вышедший из лифта, был так похож на отца Филипа в таком же возрасте, что у Филипа даже перехватило дыхание. Та же линия подбородка, те же глубоко посаженные глаза.

Ангус Макиннон. Его сын.

Он всегда мечтал иметь сына. Может быть, тогда его брак с Ванессой сложился бы иначе? На секунду у него появилась такая предательская мысль, но он тут же выбросил ее из головы.

Эми пришлось удерживать Луизу, готовую броситься к входной двери. Она понимала, что Ангусу вначале надо увидеть отца и хоть несколько мгновений побыть с ним наедине.

Извечная английская сдержанность исчезла. Отец и сын обнялись.

— Я даже не надеялся, что это когда-нибудь может случиться. — Филип с трудом сдерживал слезы, глядя в лицо сына.

Ангус от волнения не мог вымолвить ни слова.

— Пойдем, пойдем, — быстро сказал Филип. — Мне кажется, тебе сейчас нужна чашка крепкого кофе.

Смущенный Ангус кивнул.

— Я очень сожалею о том беспокойстве, которое я вам причинил, — тихо сказал он.

— Нет-нет, — запротестовал Филип, — давай сейчас не будем говорить об этом. Пойдем. Я познакомлю тебя с твоей семьей.

— Эми, Луиза, это Ангус.

Луиза робко улыбнулась, а Эми, чтобы скрыть смущение, сказала:

— Пожалуй, мне надо привыкать думать о тебе как о своем старшем брате.

Ангус застенчиво улыбнулся.

Когда его представили Чарли, на руках которой сидела непоседливая Миранда, он покраснел и произнес:

— Я не знаю, что вам сказать.

— Не нужно ничего говорить, — резко сказала она. — Все уже закончилось.

Последовало неловкое молчание, но Миранда, узнав Ангуса, слезла с колен матери и потопала к нему. Ангус наклонился к ребенку, и враждебность Чарли несколько убавилась при виде установившихся дружеских отношений между этими двумя. Видимо, за то время, которое Миранда провела с Ангусом, они успели найти общий язык.

Прием, оказанный ему Мирандой, кажется, придал Ангусу смелости, и он неожиданно выпалил:

— Я должен все объяснить. Я чувствовал, что уходя с Элен, я поступаю дурно, но это давало мне возможность встретиться с вами. В конце концов, сам я не слишком преуспел в этом. Я ничего не сказал и не позвонил вам, потому что какая-то часть меня жаждала наказать вас, — продолжал Ангус, глядя прямо в глаза отцу. — Что бы ни говорила Элен, я знал, что вы оба будете волноваться, когда ребенок не вернется вовремя домой. Я уверен, что вы ничего не знали о том, что Миранде уже случалось ночевать в квартире приятеля Элен.

— Ты прав, мы не знали об этом, — подтвердил Филип.

— Я не могу себя оправдывать, но что-то во мне жаждало мести, поэтому я не сказал Элен, что не одобряю ее поступка. Даже когда она собралась на вечеринку, я не возражал. Она исчезла надолго, и я не знал, где она все это время находилась. В конце концов, я заснул. Остальное вы знаете.

Чарли задумчиво посмотрела на него.

— Ты был откровенен, и я тоже буду откровенна. Вчера мы пережили немало тяжелых минут; такое сразу не забудется. Ты должен дать нам — мне, во всяком случае — время, чтобы справиться со своими эмоциями. Но я рада, что ты все осознал.

Филип повел всех на кухню, где их ждал горячий кофе.

— У нас теперь весело, — шепнул он по дороге жене.

В холодильнике оказалось недостаточно еды, чтобы накормить стольких людей, проголодавшихся за время вынужденного ночного бдения. Луиза и Эми вызвались сбегать в магазин, но отец запретил им. Ему было известно, что на улице их поджидают фоторепортеры; к тому же он с сожалением вынужден был признать, что ему все-таки придется использовать свою семью для запланированного рекламного фото с премьер-министром. На выручку пришла полиция, и пока Чарли объясняла им, что ей нужно для традиционного английского завтрака, Филип отвел Ангуса в сторону.

— Ты говорил со своей матерью после того, как тебя освободили?

Ангус кивнул.

— Всего несколько минут. — Он не стал вдаваться в подробности.

— Дай ей возможность загладить свою вину, Ангус. Прошу тебя. Хорошо ли, плохо ли, но она только пыталась защитить меня. Из всего, что произошло, я извлек один важный урок: надо уметь забывать об обидах и ссорах. Самое главное — семья, люди, которые тревожатся о тебе. А я знаю, что Ванесса о тебе тревожится.

Его сын промолчал, и Филип добавил:

— По крайней мере подумай об этом.

Ангус попросил разрешения воспользоваться телефоном, чтобы позвонить своей тете, и после короткого разговора все сели за стол. Вскоре Ангуса уговорили рассказать о его жизни в Шотландии, о приемных родителях, которых он очень любил, и о том, каким шоком явилась для него новость, что он был усыновлен.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*