"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри
— Но Хейли, все обстоит иначе, не так, как тебе представляется, — умоляюще сказала Джина. — Просто ты сейчас в плохом настроении. Я тебя понимаю. Ты раздражена и расстроена из‑за того, что вы поссорились с Тэдом.
Хейли упрямо покачала головой.
— Нет, Джина, я тебя знаю. Мое настроение и мои чувства здесь не при чем. Просто ты всегда была такой.
Джина взмолилась:
— Ну, пойми, ведь люди меняются. И тебе, Хейли, это прекрасно известно. Почему же ты не допускаешь мысли о том, что я тоже могу измениться? Я теперь не такая, как была прежде. Если бы ты смотрела на меня не предвзято, ты бы поняла, что я говорю правду. Мне очень жаль, что этого не замечаешь.
Хейли резко развернулась к тетке.
— Джина, я просто восхищаюсь твоей наглостью. Не надо меня уговаривать. Поезжай домой, посмотри на себя в зеркало. Вероятно, тебе удастся разглядеть свою темную душу. Джина, я хочу забыть о тебе навсегда и больше никогда не вспоминать. Я не хочу тебя видеть, слышать и, тем более, разговаривать с тобой.
Джина униженно опустила голову.
— Мне больно слышать от тебя такие слова, — едва слышно промолвила она.
Хейли тоже почувствовала некоторое смущение.
— Это правда, — сказала она. — Хотя я и не хотела причинить тебе боль.
Джина едва сдерживала слезы.
— Ну, а что, если я пообещаю, что наши отношения изменятся к лучшему? — просящим тоном сказала она. — Я обещаю, что между нами никогда не будет таких недоразумений.
Хейли раздраженно всплеснула руками.
— Да я больше не верю твоим обещаниям. Ни единому твоему слову. Джина, прости, но я чувствую фальшь, которая постоянно исходит от тебя.
На этот раз Джина не смогла сдержаться. Слезы потекли по ее щекам, размазывая нанесенную на ресницы тушь.
— Я просто не могу поверить, что ты бросаешь меня, — всхлипывая промолвила она. — Мне очень жаль, что так произошло. Хейли, если бы ты пришла ко мне с покаянием, я бы простила тебя.
Хейли безразлично пожала плечами.
— Значит, ты более великодушна, чем я, — заключила она. — Ну, что ж, мне очень жаль, что я не оправдываю твоих ожиданий.
Джина вытерла платком катившиеся по щекам слезы.
— В жизни очень много значит умение прощать, — обиженно сказала она. — Хейли, твоя непримиримость приносит тебе лишь горе и несчастье. И это относится не только ко мне, но и к другим. Прости меня, — она опустила голову.
Хейли тоже почувствовала, как ее эмоции начинают выходить из‑под контроля. Стараясь не показать этого Джине, она отвернулась и украдкой смахнула слезу из уголка глаза.
— Нет, Джина, — глухо сказала она. — Я не хочу мириться с тобой и не хочу, чтобы ты снова возвращалась в мою жизнь. Мне достаточно одной потери.
Но Джина, все еще не теряя надежды, воскликнула:
— Да ты помиришься с Тэдом, поверь мне. И вы забудете об этом недоразумении.
Хейли упрямо поджала губы и решительно направилась к двери.
— Прощай, Джина, — громко заявила она, распахивая дверь.
Джина поплелась к выходу, как побитая собака.
— Я разочарована в тебе, Хейли, — сказала она сквозь слезы, останавливаясь у порога. — И мне больно, очень больно.
Хейли гордо отвернулась. Когда она ушла, Хейли еще некоторое время бродила по комнате из угла в угол. А затем взяла бумажку, на которой было написано послание от Роксаны, и задумчиво посмотрела на нее.
ГЛАВА 4
Окружной прокурор сильно обеспокоен. Мужской разговор между Крузом Кастильо и Кейтом Тиммонсом. Доктор Роулингс понял, что его ожидает. Хейли намерена выяснить личность Роксаны.
Круз вместе с Сантаной вошли в реанимационное отделение городской клиники именно в тот момент, когда по коридору провозили носилки, на которых лежала Иден. Ее мертвенно–бледное лицо, рассыпавшиеся по подушке белокурые волосы, безжизненно повисшая рука лучше всяких объяснений докторов говорили о состоянии молодой женщины. Круз тут же бросился к медицинской сестре, шагавшей рядом с носилками.
— Как она?
— Без сознания, — сестра, не останавливаясь, прошла мимо.
— Послушайте, — только и успел проговорить Круз. Медсестра отмахнулась.
— Доктор вам все расскажет. Извините, сэр, нам некогда.
Сантана метнулась вслед за сестрой.
— Скажите, а она будет жить?
Та успокаивающе улыбнулась.
— Да, ей повезло. Скоро вы, наверное, даже сможете ее навестить.
Это немного успокоило Круза. Играя желваками на щеках, он метался из угла в угол приемного покоя реанимационного отделения, не находя себе места. Сантана вернулась к нему.
— Что с ней произошло? — растерянно спросила она.
Круз тяжело вздохнул.
— Не знаю. Для меня это пока что загадка. Сейчас мне нужно переговорить с полицейскими, которые побывали на месте происшествия.
Увидев в конце коридора маячившего там полисмена, Круз решительно направился к нему.
— Я сейчас вернусь, — обернувшись к Сантане, сказал он.
Полицейский, плотный коротышка, по имени Бил Пэкстон, из дорожного управления департамента полиции Санта–Барбары озабоченно изучал протокол осмотра места происшествия, когда к нему подошел инспектор Кастильо.
— Привет, Бил, — сказал Круз. — У тебя есть какая‑нибудь информация? Расскажи, что там произошло.
Пэкстон пожал плечами.
— Да ничего особенного. Фактов немного. Обычный наезд. Водитель скрылся, свидетелей нет.
Он протянул Крузу протокол осмотра места происшествия.
— Вот, взгляните, инспектор.
Кастильо быстро пробежался глазами по строчкам сухого официального документа.
— Что, совершенно ни одного свидетеля?
Пэкстон пожал плечами.
— Ни единого.
Круз в задумчивости почесал подбородок.
— А кто ее нашел?
Пэкстон наморщил лоб.
— Какой‑то местный житель.
— Как его зовут?
— Э–э, Логан. Кажется, Логан.
— Как он оказался на месте происшествия?
— Обычно каждый вечер в такое время он прогуливает свою собаку. Забавный такой, лохматый пес по кличке Гаучо. Они вообще оба такие — забавные и странные. Хотя, чему тут удивляться? Обыкновенный пенсионер со своей смешной собакой. Да, извини, Круз, я немного отвлекся. Так вот, они гуляли по окрестностям, и собака обнаружила женщину, лежавшую на обочине.
Круз удивленно посмотрел на Пэкстона.
— Как на обочине? Разве она была не на проезжей части дороги?
Пэкстон развел руками.
— Это и меня удивляет. В том‑то и дело, что мы обнаружили ее лежащей далеко за боковыми ограждениями на хайвэе.
Круз нахмурился.
— Я не понимаю, что это означает.
Пэкстон пожал плечами.
— Ну, в общем, я думаю, что автомобиль, который ее сбил, либо специально свернул с шоссе, либо его водитель был настолько пьян или накачан наркотиками, что не понимал, куда ведет машину. Круз сокрушенно помотал головой.
— Этого нам не хватало.
— Да, чувствую, у нас будет много работы в связи с этим делом.
— Так, Билл, что еще известно?
Пэкстон озабоченно почесал лоб.
— Ну, не знаю. Она была без сознания, когда ее нашел этот мистер Логан. «Скорая помощь» прибыла на место происшествия спустя пять минут тридцать две секунды после того, как Логан позвонил с ближайшей бензоколонки. Мы были на месте спустя минуту после отъезда автомобиля «скорой помощи».
— Вам удалось определить марку автомобиля?
Пэкстон с сожалением покачал головой.
— Нет. Единственное, что нам удалось сделать, это обнаружить несколько осколков на проезжей части. Правда, я не знаю пока, что это означает. Может быть, автомобиль, который сбил пострадавшую, был с поврежденной фарой. Но это еще предстоит проверить. По развалу колес невозможно определить марку автомобиля. Сам понимаешь, Круз, сегодня над городом спустился сильный туман, а там, поближе к океану, земля и вовсе отсырела. Ничего толком разузнать не удалось.
Тяжело вздохнув, Круз вернул протокол Пэкстону.
— А что, Бил, много машин в это время было на шоссе?