KnigaRead.com/

Лорен Маккроссан - На крыльях удачи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лорен Маккроссан, "На крыльях удачи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Так почему же я покинула пляж так быстро, даже не поцеловав его? – пробормотала я.

– Разговаривать с собой – первый признак помешательства, – сказал голос впереди. – Скакать с закрытыми глазами – второй.

Я открыла глаза и увидела на мостовой Дэйва и Мака. Остановившись, провела руками по волосам.

– Здорово, звезда серфинга, как форма? – улыбнулся Дэйв, подходя ко мне с поцелуем и объятиями. – Мы тут решили зайти и пригласить вас, девушки, на пинту пива, чтобы отпраздновать событие. Или, может быть, чего-нибудь покрепче, если вам повезет.

Я поспешно перевела взгляд с одного на другого и растянула губы в улыбке.

– О, это очень мило с вашей стороны, но я как раз иду повидаться… – Я прочистила горло, зная, что глаза Мака прожигают меня насквозь. – Встретиться с режиссером фильма. Нам надо обсудить деловые моменты, всякую скучную чепуху. Вы знаете.

Мой неуверенный ответ не убедил бы судью.

– А, черт, ты там еще не была? – проворчал Дэйв. – Мы думали, ты давным-давно уладила все. Ведь прошла уже уйма времени, с тех пор как мы покинули пляж. Чем же ты занималась?

Мак, который до этого момента безмолвно и неотрывно смотрел ледяным взглядом на мое зардевшееся лицо, осмотрел мои сияющие туфли и весь остальной наряд. Я резко запахнула пальто, прежде чем он увидел длину платья.

– Судя по виду, готовилась, – прокомментировал Мак, не дождавшись объяснений. – Просто дико сексуальный прикид для деловой встречи.

– Ну, мы собирались и пообедать тоже, – парировала я, раздосадованная тем, что Мак, казалось, хотел все опошлить, намекая, будто я одета слишком нарядно. В конце концов, это платье я купила в магазине его друга, и это отнюдь не Вера Уонг. – Имидж важен в моем бизнесе. Это то, что я из себя представляю.

– Прямо сейчас? – резко бросил Мак, пока Дэйв увлеченно разглядывал небо, словно ожидалось приземление НЛО.

– Да, – ехидно ответила я. – Именно так.

Мак откинул голову назад. Я заметила, что его волосы торчат в разные стороны. Они не ложились послушно на место, как блестящая грива Дэна.

– Итак, сегодня вечером ты отскребаешь морскую соль, отходишь как можно дальше от ужасного пляжа и бежишь от имиджа серфинговой цыпочки. И вот на тебе, мы вдруг видим настоящую Милли Армстронг. Это так?

Слова Мака уязвили меня, и я тряхнула волосами, как взволнованная лошадь. Дэйв так упорно уставился на небо, что было удивительно, как его не запеленговал пришелец.

– Нет, Мак, не так; и вообще – за кого ты меня принимаешь, если позволяешь себе говорить со мной таким тоном? – прорычала я. – Предполагалось, что я отпраздную свои достижения здесь.

Глаза Мака сузились и потемнели, став матово-оливково-зелеными. Он стоял выпрямившись, и его широкие плечи почти заслоняли луну. Я пыталась представить себе, как обнимаю эту мускулистую шею и целую плотно сжатые губы.

– Это моя карьера, и это деловая встреча, а не какая-нибудь пьянка после серфинга.

Он поднял бровь.

– Я ценю все, что вы оба сделали для меня, и я бы хотела увидеться с вами позже, если моя встреча быстро закончится, но прямо сейчас меня ждут важные дела. Хорошо? Вы понимаете?

Мак закусил верхнюю губу и на мгновение замолчал. Дэйв начал нервно посвистывать. В конце концов Мак кивнул, будто смирившись.

– О конечно, я понимаю, Милли, я все понимаю.

– Ладно, это просто замечательно, классно.

– Да, классно. Поэтому мы пойдем и найдем твою лучшую подругу и пригласим ее на вечер.

– Хм, да, замечательно. Спасибо.

Мне не понравился его странный тон.

– Конечно, мы предоставим тебя твоему бизнесу.

– Спасибо.

– И если тебе потом нечего будет делать, когда этот козел бросит тебя ради какой-нибудь очередной подружки и ты не придумаешь ничего лучше, то, возможно, ты удостоишь нас своим присутствием.

У меня отвисла челюсть от унижения. Мак обошел меня по мостовой и позвал Дэйва. Я обернулась, наблюдая, как он медленно уходит; от унижения у меня в горле застрял комок.

«Как ты смеешь, Мак Хеггарти? Как я могла даже подумать, что ты замечательный?»

– Кстати, ты прекрасно выглядишь, Милли, – раздался голос Мака в ту секунду, когда я развернулась, намереваясь уйти.

Я остановилась.

– У тебя великолепное платье.

Я не шевелилась.

– И если тебе хоть сколько-нибудь небезразлично мое мнение, ты слишком хороша для этого ублюдка.

Я повернулась, но они уже уходили в сторону Пу-Корнера.

– Это деловая встреча, Мак, – прошептала я сквозь слезы, словно пытаясь убедить себя. – Это просто деловая встреча.


Успокоившись после десятиминутного созерцания себя в зеркале, я сделала глубокий вдох и вошла в бар. Я сексуальна, и я успешная актриса. Однако несколько сконфуженная. Я приказала себе забыть обо всем, потому что в этот момент нельзя было думать о разрушенных отношениях. Да, я поступила непорядочно, после того как поцеловала Мака вчера. Но я себе не принадлежала, а то, что Дэн Кленси был в этом же городе, просто сводило меня с ума. Даже более того. Допустим, Мак заслуживал больше уважения, но сегодня речь идет обо мне. А не обо мне и Маке. Я была на первой ступеньке этой лестницы, и сегодняшний вечер поднимет меня выше. Я только должна проявить профессионализм, шоу должно продолжаться. Я могла заняться Маком позднее, он поймет. Это просто деловая встреча.

То, что Дэн Кленси наклонился, чтобы поцеловать мне руку, оказалось чистой случайностью.

– Дорогая Милли, ты выглядишь потрясающе, – промурлыкал он. – Намного лучше, чем в отвратительном гидрокостюме.

– Спасибо, – сказала я с хихиканьем, которое не могла контролировать.

«Держи себя в руках, девочка», – предостерегла я себя, следуя за Дэном через бар к столу с большим количеством сверкающего столового серебра; удивительно, как ножки не прогнулись под его весом.

– Мэтью подумал, что обед – это хорошая идея, – сказал Дэн, непринужденным жестом указывая на мое место. Преимущество этой работы.

– Чудесно! – воскликнула я, устраиваясь слева от Дэна.

– Он будет через минуту.

Мы замолчали, когда к нам подлетел официант, со знанием дела наполнив тонкие хрустальные бокалы золотистым шампанским, положив на наши тарелки крошечные шишковатые хлебные шарики и дав нам обоим ознакомиться с меню. Я держала свое, будто подлинник Пикассо, изучая поэтическое описание блюд в поисках чего-то хотя бы немного знакомого.

«Что такое сморчки в собственном соку? Сочетаются ли они с фаршированным гусем или фуа-гра? Кто-нибудь когда-нибудь слышал о кнелях? Буйабес?»

Я глотнула немного шампанского и улыбнулась Дэну.

– Это французская кухня, – объяснил он, – по общим отзывам, неплохая. Ты хочешь, чтобы я тебе перевел, или мы просто забудем о еде и вместо этого будем пожирать друг друга глазами?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*