KnigaRead.com/

Розанна Спайрс - Бездонный омут

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Розанна Спайрс, "Бездонный омут" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я еду домой, — упрямо заявил он.

Она выпрямилась на сиденье и сжала руки, лежащие на коленях, в кулачки.

— Послушай, Хопкинс уже вышел, чтобы открыть нам дверцу…

— Он может в любой момент вернуться за руль.

— Нет, не может.

— Я хочу уехать.

— Роберт, Мегги — моя…

— Я не пойду туда, Люси, — твердо произнес Роберт, и в этот момент Хопкинс распахнул дверцу лимузина.

Люси колебалась, но только секунду. Роберт вот-вот может приказать шоферу отвезти их домой, а она не могла допустить этого. Только не сегодня! Она не имеет права так поступить с Марго, это разобьет той сердце.

И в этот момент перед глазами Люси вдруг смутно всплыла картина из их с сестрой далекого прошлого. Огромный пустой двор приюта святой Агнессы… маленькая рыжеволосая девочка и она сама, прижимающая к груди сломанную куклу. Маленький рыжий бесенок хватает мальчишку, обидевшего Люси, за волосы, и град ударов сыплется на его голову… Марго всегда вставала на защиту старшей сестры!

И сегодня, двадцать один год спустя, я должна вернуть свой долг, сказала себе Люси.

Подобрав свою шляпку и сумку, она шагнула на пышущий жаром асфальт, спиной чувствуя взгляд Роберта, который исподтишка наблюдал за ней.

Нет, не стану оборачиваться! — решила Люси. Пусть делает, что ему заблагорассудится, а я иду в «Клариджес»!

— Люси! — окликнул ее он, и его голос утонул в уличном шуме. — Вернись в машину.

Она сделала вид, что не слышит. Уставившись на огромную витрину шикарного магазина, расположенного через дорогу, она сознательно избегала встречаться с Робертом глазами, зная, что он наверняка пойдет на все, чтобы вернуть ее назад в машину.

И ему не оставалось ничего другого, как последовать за Люси. Женщины, проходившие мимо, искоса поглядывали на них, узнавая, и оборачивались вслед.

Люси круто повернулась на высоких каблуках, не дожидаясь своего спутника, и двинулась по мраморным ступеням к вращающимся дверям отеля.

Внутри все сияло изысканной роскошью. Розовый цвет преобладал в отделке большого холла, пол устилало мягкое ковровое покрытие, на потолке сверкали хрустальные люстры, бледно-розовые гвоздики в китайских вазах стояли на низких столиках.

Смазливый молодой человек во фраке, бормоча приветствия и извиваясь в поклонах, встречал прибывающих гостей.


— Прекрасно. — Роберт шел за Люси с лицом мрачнее тучи. — Ты добилась своего. Итак, где пройдет этот свадебный завтрак? В королевском люксе?

— Нет, в ресторане.

— Тогда давай поскорее покончим с этим.

Он сжал ее руку и повел по розовому ковру мимо зимнего сада. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь зелень высоких пальм, тонули в небольшом мраморном бассейне, где плавали пестрые экзотические рыбки.

Люси чувствовала, что их появление приковывает всеобщее внимание, и уже почти сожалела, что они так знамениты. Но когда она переступила порог ресторана, ее напряженное лицо озарила лучистая улыбка.

Не иначе как свадьба принцессы, подумала она, окидывая взглядом зал. Высокие французские окна были декорированы белым кружевом и атласным шелком, бледно-розовая тафта бантов украшала белоснежную скатерть, вырезанную по краю фестонами. Серебро столовых приборов, хрустальные бокалы и букеты нежно-розовых орхидей завершали роскошное убранство стола.

Не так уж плохо для маленького оборвыша из приюта святой Агнессы! Без родителей, семьи, малейших шансов чего-то добиться в жизни Марго Гийом все же сделала себя!

Она познакомилась с Клайвом Стейсоном, даже не подозревая, что он баснословно богат и почти аристократ, потому что он вел себя без претензий и высокомерия, был прост в общении, любил дом и землю. Когда Мегги наконец поняла, что за ней в течение года ухаживает глава знаменитой компании, она была просто в шоке. Ее жениху, оказывается, принадлежала строительная фирма стоимостью в четырнадцать миллионов фунтов!


— Зал выглядит чудесно, правда? — бросила Люси Роберту через плечо.

— Чудесно.

Не сказав больше ни слова, он двинулся вперед, мрачно обозревая стол. Люси последовала за ним.

Роберт внимательно читал таблички с именами гостей, расставленные возле приборов, а, добравшись до конца стола, уставился на одну из них и словно окаменел.

— Мы сидим здесь?! Это ты рассаживала гостей? — в тихой ярости произнес он.

— Конечно, нет. — Люси испуганно посмотрела на Роберта, не понимая, что могло вызвать его гнев.

— А кто?

— Наверное, мать жениха… Она всем этим занималась.

— Как она могла допустить такое?

Глаза Люси округлились от изумления, а он залился краской.

— Я не буду сидеть здесь!

— Роберт, ради всего святого, прекрати! Это всего лишь свадебный завтрак! Мы проведем здесь час или два… Кто сидит рядом с тобой? Позволь мне посмотреть…

— Миссис Барбара Стейсон, — бросил он и, резко повернувшись, быстрым шагом прошел через декорированные французские двери и скрылся во внутреннем дворике, оставив Люси в полном недоумении.

Если я сейчас же не успокоюсь, то сойду с ума, сказала себе она и принялась считать до десяти. Взяв в руки карточку, она всмотрелась в нее, как будто могла найти там разгадку, а потом положила на место и, окончательно сбитая с толку, направилась следом за Робертом.

Он стоял, повернувшись к ней спиной. Солнце освещало его темные, аккуратно подстриженные волосы, и они блестели иссиня-черным блеском.

Балюстрада бежала вниз, вдоль белых ступеней, ведущих к лужайке, а мраморные греческие амфоры и небольшие скульптурные изваяния белели на фоне яркой зелени, нежась в тепле летнего дня.

— Дорогой! — Люси остановилась позади Роберта. — Почему ты не хочешь сидеть рядом с миссис Стейсон? Ты знаком с ней?

Ответом было молчание.

— Почему ты не хочешь сказать мне, что случилось? — допытывалась она. — Тебя смущает, что эта дама приехала из Шотландии?

— При чем тут это? Неужели ты думаешь, что меня интересуют чужие семейные истории?

— Я и слова не сказала о семейных историях, — вскинулась Люси. — А ты что-то знаешь о семье Стейсонов?

Роберт скрипнул зубами, сознавая, что выдал себя.

— Это, что, допрос испанской инквизиции? Так вот, мне безразлично и это семейство, и их история.

— Тогда почему ты не хочешь сидеть рядом с миссис Стейсон?

Люси чувствовала, что разбередила какую-то старую рану, и ей было жаль Роберта, но она не могла упустить возможность выведать тайну, которая явно угрожала ее счастью. Видно было, что эти воспоминания крайне болезненны для него. Он имел обыкновение справляться один со своими неурядицами, и она обычно не приставала к нему с расспросами, терпеливо ожидая момента, когда он сам все расскажет. Но сегодня его поведение становилось угрожающе непредсказуемым, и она не имела права ждать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*