Эми Плам - Умри за меня
— Подожди! — крикнул он, подбегая ко мне и подстраиваясь под мой темп.
— Я не так себе это представлял. Я имел в виду…
Я остановилась и посмотрела на него в ожидании.
— Извини, — сказал он и сделал глубокий выдох, — Я никогда не славился умением вести блестящие беседы.
— Так почему не поусердствовать? — бросила я ответ.
— Потому что. Ты — ну я не знаю — забавная.
— Забавная? — я произнесла это медленно, по слогам и уставилась на него с видом: ты точно больной.
Мои руки автоматически легли на бедра.
— Итак, Винсент, ты хотел только оскорбить меня или что-нибудь еще в этом духе?
Винсент приложил руку ко лбу.
— Слушай, извини. Я — идиот. Мы можем… Мы можем всё начать с начала?
— Начать сначала? — с сомнением спросила я.
Он секунду колебался, а потом протянул руку.
— Привет. Я — Винсент.
Я прищурилась, оценивая его искренность.
Я схватила его за руку и пожала немного грубее, чем хотела.
— Я — Кейт.
— Очень приятно, Кейт, — сказал Винсент, явно смущённый.
Наступило непродолжительное молчание, в течение, которого я продолжала пристально смотреть на него.
— Итак… Ты сюда часто приходишь? — неуверенно пробормотал он.
Я не смогла сдержаться от смеха. Он улыбнулся, явно с облегчением.
— Гм, да вообще-то. У меня что-то типа пунктик на музеях, не только по Пикассо.
— Пунктик?
Английский Винсента был настолько хорош, что можно было легко забыть, что это не его родной язык.
— Это значит, что я люблю музеи. Очень, — растолковала я.
— Понятно. Ты любишь музеи, не только Пикассо в частности. Поэтому… ты просто приходишь сюда, когда хочешь побыть одна?
Я улыбнулась ему, мысленно добавляя очки за старания.
— Куда пошел твой друг? — спросила я.
— Он ушёл. Жюль не очень любит знакомиться с новыми людьми.
— Очаровательно.
— Значит, ты британка? Американка? — сказал он, меняя тему разговора.
— Американка, — ответила я.
— А девушка, которую я видел рядом с тобой?
— Сестра, — сказала я медленно, — Ты следил за мной?
— Две симпатичные девушки переехали в мой район — что же мне оставалось делать?
От его слов меня накрыло волной восторга. Значит, он считал, что я симпатичная. Но Джорджию он тоже считает симпатичной, напомнила я себе. Волна исчезла.
— Эй, в кафе музея есть эспрессо-машина. Не хочешь ли выпить немного кофе, пока будешь рассказывать мне какие еще «пунктики», которые у тебя есть?
Он прикоснулся к моей руке. Волна снова вернулась. Мы сели за крохотный столик перед дымящимся капуччино.
— Итак, когда я открыла своё имя и гражданство перед незнакомым человеком, что бы тебе еще хотелось узнать? — спросила я, помешивая пену в своем кофе.
— О, не знаю… размер обуви, любимый фильм, спортивный разряд, самый неловкий момент, порази меня.
Я засмеялась.
— Гм, размер обуви десятый, Завтрак у Тиффани, вообще нет каких-либо спортивных способностей, и слишком длинный список неловких моментов, которые можно перечислять до закрытия музея.
— Это всё? Всё что я получу? — подразнил он.
Я почувствовала, что моя оборона тает от его удивительного обаяния и явного отсутствия опасности с его стороны. Благодаря поощрениям Винсента, я рассказала о своей прежней жизни в Бруклине с Джорджией и моими родителями. О том, что мы проводили лето в Париже, о своих прежних друзьях, с которыми я к настоящему времени потеряла все контакты. Про мою безграничную любовь к искусству, про моё отчаяние, когда я поняла, что у меня нет таланта для его создания.
Он подталкивал меня для получения еще большей информации, и я восполняла его пробелы знаний, в еде, фильмах, книгах и обо всем, что есть на свете. В отличие от большинства парней, которых я знала у себя дома, он, казалось, интересовался каждой деталью.
Я ему не сказала только, что мои родители умерли. Я упомянула их в настоящем времени и сказала, что мы с сестрой переехали к нашим дедушке с бабушкой, чтобы учится во Франции. Это была не совсем ложь. Но я не хотела рассказывать ему всю правду. Я не хотела, что бы он меня жалел. Я хотела выглядеть как любая другая нормальная девушка, которая не провела последние семь месяцев, изолируя себя во внутреннем мире горя.
Его стремительные вопросы лишили меня возможности взамен что-нибудь спросить. Поэтому когда мы, наконец, ушли, я упрекнула его в этом.
— Ладно, сейчас я чувствую себя абсолютно беззащитной — ты знаешь почти всё обо мне, а я ничего о тебе.
— Ха, это часть моего коварного плана.
Он улыбнулся, а музейный охранник запер позади нас дверь.
— Как иначе ты снова согласилась бы со мной встретиться, если бы я выложил все на стол в первый наш разговор?
— Это не первый наш разговор, — поправила я его, стараясь игнорировать тот факт, что он, кажется, кое о чём спрашивает меня.
— Ладно, мы говорили первый раз без моего неумышленного оскорбления тебя, — поправил он.
Мы шли через сад музея к зеркальным озерцам, где кричали дети, отмечая тот факт, что в шесть часов вечера все также жарко и солнечно. Дети восторженно плескались в воде. Винсент шёл, немного сгорбившись, засунув руки в карманы. Впервые я почувствовала в нём крошечный намёк на уязвимость. И им воспользовалась.
— Я даже не знаю сколько тебе лет.
— Девятнадцать, — сказал он.
— Чем ты занимаешься?
— Я студент.
— Серьезно? Потому что твой друг говорил что-то о том, что ты из полиции.
Я не могла удержаться от сарказма в своем голосе.
— Что? — воскликнул он, придя в ступор.
— Мы с сестрой видели, как ты спасал ту девушку.
Винсент тупо уставился на меня.
— Девушка, которая спрыгнула с моста Карусель, пока там дралась банда.
Твой друг выпроводил нас и сказал, что это была полицейская операция.
— Он выпроводил? — пробормотал Винсент и выражение его лица стало таким же жестким, как когда я увидела его в первый раз.
Он засунул свои руки обратно в карманы и продолжил идти. Мы приближались к остановке метро. Я замедлила шаг, чтобы выгадать побольше времени.
— Так что вы ребята, копы под прикрытием? — во что я не верила ни секунды, но старалась, чтобы сказанное прозвучало искренни.
Его внезапная перемена в настроение заинтриговала меня.
— Что-то вроде того.
— Что-то вроде команды спецназа?
Он не ответил.
— Кстати, это было очень смело, — настаивала я, — твоё погружение в реку. Кроме того, какое имело отношение девушка к бандам, дерущихся под мостом? — спрашивала я, копая дальше.