Черри Лавджой - Я снова полюбила
— То есть вы хотите за кольцо пятнадцать фунтов, говорите, что оно исцеляет, но от чего — толком не знаете. Так получается? — Дайана тоже злилась.
— Известно, что этот перстень излечил одну женщину от рака головного мозга. Пятнадцать фунтов, по-вашему, дорого за средство от рака? Но возможно, оно исцеляет не только от рака — этого я не знаю, врать не хочу!
— Хорошо, пусть будет так, — раздраженно согласилась Дайана. — А у вас нет обычного кольца? Не волшебного, не магического, а заурядного колечка по вполне заурядной цене?
— Нет, — ответила женщина и поджала губы. — Все вещи здесь, — она развела руками, указывая на прилавок, — обладают силой и имеют историю.
Дайана нахмурилась, но отступать не хотела, очень уж красивые украшения продавала эта женщина:
— Ну хорошо, а дешевле десяти фунтов что-нибудь есть?
— Есть, — улыбнулась она. — Но не из украшений.
Она надо мной издевается, подумала Дайана, видя, что ничего, кроме украшений, на прилавке нет.
— А из чего тогда? — нехотя спросила Дайана, уже намереваясь уйти.
— Вообще-то я не торгую ничем, кроме украшений, но совсем недавно ко мне попал весьма любопытный шарфик. Всего три фунта. Вам повезло, я его еще не успела выложить на витрину. — И женщина стала копаться в большой сумке под прилавком.
На кой черт мне шарф, подумала совершенно раздраженная Дайана, собираясь отказаться и уйти, но тут продавщица извлекла из сумки то, что искала. Дайана остолбенела.
— Ну вот он, красавец. Всего три фунта. История у него великолепная. Одна девушка…
— Какой цвет… — восторженно прошептала Дайана, осторожно прикасаясь к кончику шарфа.
— Да, цвет отличный, но история!..
— Цвет летнего неба… — Дайана снова перебила женщину.
— Да-да, цвет отпад, но когда я расскажу тебе его историю, то ты просто…
— Беру! — Дайана решительно достала кошелек и отсчитала три фунта. — Вот. Можете даже не заворачивать. — Она потянулась за шарфом, но продавщица не дала ей забрать его.
— Ну уж нет, я заверну, пакеты у меня бесплатные. — Она обиженно сложила губы «уточкой». — Ты хоть понимаешь, что у меня за лавка?!
— Э? — Дайана неотрывно смотрела на шарф, и ничего другого для нее сейчас не существовало.
— Здесь продаются вещи с силой и с собственной историей. С си-лой и ис-то-ри-ей! — как ребенку, втолковывала ей женщина. — А ты приходишь и плюешь на все это! Имей уважение!
— Я? Я не плюю, я только хочу купить у вас шарф. — Дайана не очень-то хотела выслушивать гневные речи продавщицы. — Вы продавец, я покупатель — так ведь?..
— Ничего я тебе не продам, — вдруг спокойно сказала та. — Все, уходи. Я передумала.
— Как это передумали? Как это вы передумали?!
— А вот так. Все. До свидания.
Но Дайана ни за что не хотела отказываться от шарфа.
— Ну ладно, рассказывайте эту вашу историю!
— Не надо мне снисхождений и одолжений. Ты кем себя считаешь? Королевой Британии? Уходи!
— Ну послушайте, подождите! Простите меня! Я не хотела обидеть вас!..
— Меня? Ты обижаешь вещь, которую покупаешь! Своим пренебрежением к ее истории, своим неуважением к ее силе! Ты понимаешь, что можешь навлечь на себя что-то очень плохое? И вместо помощи получишь проклятие!
— Расскажите мне! Пожалуйста, расскажите историю этого шарфа и о его силе! Я очень хочу знать! Я даже запишу, чтоб не забыть! — Дайана достала из сумки блокнот и ручку. Она не верила в сглазы и проклятия, но все еще хотела заполучить шарф.
— Хм. — Женщина смерила ее прищуренным взглядом. Она явно колебалась, рассказывать Дайане или нет.
— Очень вас прошу! Я чувствую… чувствую, что этот шарф мне нужен! Что эта вещь предназначена именно мне!
Сейчас Дайана говорила абсолютную правду. Она действительно ощущала, что шарф очень важен для нее. Она никогда не была шопоголиком и не особенно зависела от материальных вещей, особенно от одежды и аксессуаров. Многие девушки очень расстраиваются, когда у них не хватает денег на какие-нибудь туфли или бесполезную брошку, но Дайана не была в их числе. То, что произошло, когда она увидела этот голубой шарф, случилось впервые в ее жизни. Она влюбилась в него.
— Так и быть, я расскажу. — Продавщица сменила гнев на милость. — Сила этого голубого шарфа заключается в том, что он находит его обладательнице любовь. И кстати… хм… — Она задумчиво потерла подбородок указательным пальцем. — У тебя-то самой, небось, парня нет?
— Нет.
— Ну вот. Теперь ясно, почему он выбрал тебя.
— Кто? — Дайана свела брови вместе.
— Шарф. Как же я раньше не подумала, это ведь все совсем не случайно.
— Я не совсем вас понимаю. Вы хотите сказать, это шарф меня выбрал, а не наоборот? — Дайана вскинула брови.
— Твоя ирония здесь абсолютно неуместна, — проговорила продавщица сквозь зубы.
— Я в искреннем недоумении, честно говоря, — призналась Дайана и попросила: — Расскажите же его историю!
— Ну слушай. Однажды, — таинственным шепотом начала продавщица, — двадцатидвухлетняя девушка по имени Жаклин, француженка, нашла этот шарф на скамейке в парке. Дело происходило в Париже. Жаклин увидела шарф и влюбилась в него, как и ты. Она загадала: если в течение нескольких часов, пока она будет рисовать пейзаж, за шарфом никто не придет, значит она оставит его себе. За шарфом не пришли…
— Подождите, она была художницей? — Вот теперь Дайана уже сама не знала, верить ли в эту историю.
— Ты тоже? — догадалась продавщица.
— Да! — Дайана закивала головой.
— Не удивлена. — Продавщица прищелкнула языком. — Так вот, Жаклин оставила шарф себе. Он невероятно ей нравился. К тому же была осень, что позволяло Жаклин носить шарф каждый день. Всю зиму он тоже был на ней. И вот ранней весной, когда стало уже довольно тепло, Жаклин снова оказалась в парке с мольбертом и красками. Солнце припекало, она сняла шарф и положила его рядом с собой на скамейку.
И, собственно, стала рисовать. Тогда все и случилось. Вдруг откуда ни возьмись к скамейке подбежала собака — кажется, Лабрадор — схватила в зубы шарф и игриво побежала прочь. Заметив это, Жаклин понеслась за собакой. Погонявшись за мерзавкой минут десять, Жаклин выдохлась и остановилась отдышаться. И тут появился он — будущий муж Жаклин, который оказался хозяином собаки. Его звали Жерар. Он поймал своего пса, отобрал у него шарф и долго извинялся перед Жаклин за эту неприятность. Так они и познакомились. Шарф впоследствии был постиран и выглядел как новенький. Через полгода Жаклин и Жерар поженились.
— А… как он попал к вам? И что у вас вообще за лавочка такая?