Мелани Рокс - Снова твоя
Дороти мечтательно закатила глаза, вспомнив те счастливые беззаботные денечки, когда они с Фрэнком не были обременены семейными и профессиональными проблемами. Весь мир казался им безоблачным. Созданным словно специально по их заказу.
— Милая, к чему сейчас ворошить прошлое. Разве ты не помнишь, что все последующие годы нам было не до праздного времяпрепровождения на пляжах? Сначала родилась Эйприл, затем Стэнли…
Дороти вздохнула.
— Я все прекрасно помню и понимаю. Однако сейчас наши дети уже выросли, стали самостоятельными. У нас нет необходимости следить за каждым их шагом.
— Да, но теперь мои оппоненты следят за каждым моим шагом! — с чувством сказал Фрэнк.
Словно весь мир отныне вертелся только вокруг Фрэнка Эбигейла. Одна лишь Дороти не желала следовать всеобщему движению и упорно пыталась свернуть в сторону.
— Неужели ты не можешь сбежать на недельку? Только представь, какое это будет чудо. Мы одни… на райских островах… — начала завораживающим тоном доброй сказочницы Дороти, однако Фрэнк оборвал ее на полуслове:
— Дорогая, я считаю этот разговор бессмысленным. Я уже сказал тебе, что не могу вырваться из Филадельфии даже на сутки. А ты упорствуешь и предлагаешь мне бросить все дела на целую неделю! Если это все, что ты желала мне сегодня сообщить, то… — Фрэнк поднялся из-за стола. — Спасибо за неожиданную информацию. Если тебе больше нечего мне сказать, то я иду спать. Завтра у меня масса дел.
— Спокойной ночи, дорогой. — Дороти сникла.
Такого развития сюжета она, признаться, не ожидала.
Что же теперь делать? Позволить Стэнли праздновать победу? Нет, она должна, просто обязана преподать сыну урок. Пусть видит, что не всегда все получается так, как он того хочет. Что иногда, для того чтобы получить желаемое, требуется приложить собственные усилия. Если Фрэнк отказывается ехать с ней на Гавайи, то ей ничего другого не остается, как найти себе другого попутчика.
Дороти на мгновение задумалась, кто из ее знакомых мог бы составить ей компанию в увеселительной поездке. Однако долго думать не пришлось.
Осталось дождаться завтрашнего утра и позвонить. Впрочем, Дороти почти не сомневалась, что услышит положительный ответ. Этот человек никогда бы не смог ей отказать. Тем более когда речь зайдет о поездке вдвоем на экзотические острова, словно созданные самой природой для того, чтобы дарить людям радость и доставлять им неземное удовольствие.
Фрэнк отказался, так пусть пеняет на себя! Дороти твердо решила не упускать неожиданную возможность повидать мир и познакомиться с новыми людьми. Только сейчас благодаря сыну она осознала, насколько нуждается в отдыхе. Ей просто физически необходимо вырваться из Филадельфии, из привычного круга официальных приемов и скучающих физиономий супруг партнеров ее мужа.
К тому же у нее будет отличная компания. Наверняка скучать ей не придется ни минуты. Даже Фрэнк вряд ли догадается, как весело провела его жена время вдали от домашних забот. Впрочем, ему и незачем об этом знать. Он ведь не посвящает ее в детали своей профессиональной деятельности.
Дороти наполнила бокал вином и медленно осушила его.
— За незабываемый отдых! — шепотом сказала она и, поднявшись из-за стола, задула оплавившиеся свечи.
4
— Еще одну чашечку кофе, — попросила подошедшего официанта сидевшая за столиком одной из лучших кофеен Филадельфии Дороти.
— Извините, миссис, вы до сих пор не желаете сделать заказ? — вежливо поинтересовался молодой работник кофейни.
Однако его слащаво-приторная любезность неприятно уязвила Дороти. Она и сама чувствовала неловкость из-за того, что битый час сидит одна и пьет кофе чашку за чашкой. Так что излишняя вежливость и любопытство официанта — именно то, в чем она сейчас нуждалась меньше всего. Может быть, пожаловаться и выразить свое недовольство владельцу кофейни, мистеру Конраду Бэйкеру? — закралась в голову Дороти неблагородная идея.
Старый приятель ее мужа и один из «приближенных» к семье Эбигейл наверняка предпочтет уволить официанта, лишь бы не оставлять в душе Дороти неприятного осадка от посещения его заведения.
Она подняла голову и еще раз взглянула на терпеливо ожидавшего ее ответа юношу. Светлые слегка вьющиеся на концах волосы, по-мальчишески растрепанные. Большие любознательные голубые глаза, почти такие же, как у Стэнли. Официант вопросительно приподнял одну бровь, словно пытаясь угадать, о чем же думает посетительница кофейни в данный момент, разглядывая его, словно манекен в модном бутике.
Ох уж эти богатые дамы, слова им не скажи! Если бы он не ушел со старого места и до сих пор работал в пивной неподалеку от университета, он бы задал жару этой расфуфыренной, напомаженной дамочке, от которой за милю разило духами. Она бы узнала, что значит сидеть час за лучшим столиком и тянуть пару чашек кофе. И это в самый час пик, когда толпы служащих, вырвавшихся на обеденный перерыв, жаждут отведать в их кофейне чудные круассаны и бисквитные пирожные! Впрочем, сразу видно, что дамочка знает о работе и ограниченном времени на обед лишь понаслышке.
Впрочем, нельзя не отметить, что выглядит она на все сто!
Наконец немой диалог Дороти и официанта завершился. Юноша смущенно опустил ресницы, почувствовав, что его поведение, мягко говоря, не укладывается в рамки этикета, предписанного работникам кофейни Бэйкера. Если бы хозяин сейчас вошел в зал и заметил, что новый официант беспардонно разглядывает посетительницу… Луи даже думать об этом не хотелось.
— Нет, я еще немного подожду свою подругу, — медленно произнесла Дороти и жестом дала понять, что официант ей пока не требуется.
Пусть живет, успокоилась она, решив не привлекать внимания Конрада Бэйкера. Оставалось надеяться, что Лиза появится с минуты на минуту. Привычка подруги опаздывать уже давно перестала удивлять Дороти. Даже когда ей на сборы отводилось полдня — Лиза все равно задерживалась, оправдываясь тем, что не успела уложить волосы или накрасить ногти. Кроме того, у Лизы вечно ломался утюг, терялись ключи, застревал лифт и звонила мама. Все ее отговорки Дороти знала наизусть, однако каждый раз с неподдельным интересом выслушивала подругу, красноречиво описывавшую очередной инцидент, из-за которого она опоздала на встречу. Однако больше всего Дороти удивляло то, что на работу в свое ателье Лиза всегда приходила за несколько минут до официального открытия. Подобная «выборочная» пунктуальность подруги вызывала у Дороти смешанные чувства: удивление, недоумение, раздражение и… веселье. Столько сказок Дороти не слышала с детства, когда ей их рассказывала перед сном бабушка.