KnigaRead.com/

Джейн Грин - Всё может быть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джейн Грин, "Всё может быть" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— О, заткнись! — Я шлепаю его. — Надеюсь, он скоро от них избавится.

— На твоем месте я бы сбрил их, пока он спит. Самый безболезненный вариант.

— Наверное, я так и сделаю, — смеюсь я. — Пойдем, я вас познакомлю.

— Ммм, рядом со мной свободное место, — Ник наклоняется ко мне через стол. — Неужели от меня так плохо пахнет?

Я смеюсь.

— Нет. Еще должна прийти Аманда Бейкер. Она опаздывает, но будет с минуты на минуту.

— Аманда Бейкер? — Ник делает большие глаза. — Здесь? Сегодня вечером? И она будет сидеть рядом со мной? Вот это да!

— Неужели ты знаешь, кто она такая? — смеюсь я. — Ах да, я же рассказывала тебе ту историю с фотографом.

— Как подумаю об Аманде, у меня прямо слюнки текут, — говорит он. — Так это она — моя девушка на сегодняшний вечер?

— Нет! — сурово отвечаю я.

Внезапно мне становится нехорошо: а что, если они поладят? Что, если Аманде понравится Ник? Не уверена, что вынесу, если у них завяжется роман. О черт, что я натворила?

— Вспомнишь ее, она и появится, — шепчет Ник.

К столику подплывает Аманда.

— Либби! — Она целует меня, потом Эда и садится рядом с Ником. — Извини за опоздание, — говорит она. — Еще одно проклятое интервью. — Она ждет, что кто-нибудь скажет, что ему так приятно находиться в компании знаменитости, но все молчат.

Наконец Ник решает заполнить паузу.

— Я все время смотрю ваше шоу, — говорит он. — Какая приятная неожиданность, что вы с Либби дружите.

— Да. Вам нравится шоу? — Она вся светится от счастья: ведь у нее появилась возможность поговорить о себе, любимой.

Джулс закатывает глаза, а я пытаюсь подавить смешок, но при этом очень внимательно наблюдаю за Амандой. Хотя она явно безумно рада, что встретила своего поклонника, в ее голосе нет и намека на кокетство, какой-то интерес. Поднимаю глаза и вижу — Джулс заметила, что я наблюдаю за Амандой. Она вопросительно поднимает бровь. Я пожимаю плечами и поворачиваюсь к Эду, который положил мне руку на колено.

— Тебе нравится? — спрашивает он меня, подставляя губы для поцелуя.

Я целую его и киваю.

— А тебе?

Он улыбается.

— Конечно. — Он оглядывает стол. — Кому еще шампанского?

— Мне, пожалуйста, — Сэл протягивает бокал, — никогда не откажусь от шипучки.

Эд наполняет ее бокал и спрашивает:

— Вы знакомы с Амандой?

— Нет, — говорит Сэл.

Аманда вздрагивает, услышав свое имя.

— Я Салли Кросс.

— Очень приятно, — говорит Аманда с равнодушным видом. — Салли Кросс... знакомое имя. Мы встречались?

— Нет, не думаю, — отвечает Сэл.

— Чем вы занимаетесь? Работаете на телевидении?

Сэл объясняет, где она работает, и голос Аманды тут же теплеет. Это же журналистка! Еще одна потенциальная возможность увидеть свое имя в газетах! Они начинают говорить о работе. Через несколько минут Аманда замолкает и похлопывает Ника по плечу.

— Извините! Не могли бы вы поменяться со мной местами? Неудобно разговаривать через вас.

Ник пожимает плечами и встает, а Аманда передвигается на его место, продолжая говорить о своей карьере телеведущей.

— Как твоя книга? — кричит Олли Нику через стол.

Ник загадочно постукивает по носу.

— Много всяких новостей, но я не могу сказать. Пока не могу, — добавляет он.

Олли смеется.

— Значит, у нас скоро появится возможность прочитать ее?

— Поживем — увидим, — отвечает Ник тем же загадочным голосом.

— Вы писатель? — Впервые за сегодняшний вечер Эд проявил к Нику интерес.

— Начинающий писатель, — с улыбкой отвечает Ник.

— Значит, вы еще не публиковались?

— Пока нет. Но надеюсь, скоро все получится.

— И о чем ваша книга?

— О, это смесь триллера и детектива.

— Если ваша книга еще не опубликована, то где вы сейчас работаете?

— Нигде. Я получаю пособие.

— О, ха-ха! Очень смешно! — Эд хохочет.

Ник с любопытством смотрит на него.

— Замечательно, что вы находите это забавным. К сожалению, я ничего смешного не вижу.

— О господи! — Эд становится пунцово-красного цвета. — Извините, ради бога. Я думал, вы пошутили.

— Мне кажется, это не совсем удачная шутка.

— Я раньше никогда не встречал людей, которые живут на пособие, — говорит Эд.

Сам себе могилу роет. Мы с Ником обмениваемся взглядами, и я невольно поднимаю глаза к потолку.

— Очень жаль, нас таких много, — говорит Ник.

Я решаю вмешаться и сменить тему разговора:

— Ник, расскажи нам, о чем твоя книга.

— Это совсем неинтересно, — отвечает он.

— Нет, расскажи!

Джулс тоже начинает упрашивать его, и он соглашается.

Следующие десять минут Ник находится в центре внимания. Он в подробностях описывает сюжет, и оказывается, что это так интересно! Ник использовал для книги одну из самых оригинальных идей, какую только можно придумать. Как жаль, что я раньше его не слушала. Не могу поверить, что никто не захотел опубликовать эту потрясающую книгу.

— Невероятно! — говорит Олли, который тоже внимательно слушает. — Издатели должны в очередь выстроиться.

— Согласен, — говорит Пол. — Я покупаю твою книгу.

— Ловлю тебя на слове, — смеется Ник; он светится от гордости за то, что всем так понравилась его история. — С каждого из вас полагаются проценты.

Аманда заканчивает обсуждать дела с Сэл и похлопывает Эда по плечу.

— Бинки Доннелл передает привет, — с улыбкой говорит она, — и поздравления.

— Бинки Доннелл! — радостно восклицает Эд, его лицо сияет. — Давно о нем ничего не слышно. Как поживает старый шельмец?

Ник толкает меня локтем и изумленно шепчет:

— Он сказал «шельмец?».

Я пинаю его под столом, но вижу, что даже Джулс презрительно скривилась, услышав это слово.

— У него все отлично, — отвечает Аманда. — Мы на прошлой неделе вместе ужинали — я, Бинки и Банни.

Ник снова толкает меня, и на этот раз я не могу удержаться и начинаю хихикать. Честно, не могу поверить, что выхожу замуж за человека, друзей которого зовут Бинки и Банни!

— Не могу поверить, что ты выходишь замуж за человека, друзей которого зовут Бинки и Банни, — бормочет Ник, наконец прекратив смеяться.

— Ах так, — отвечаю я, — а имя Лось тебе больше нравится?

— Лось — это круто, — с притворным возмущением говорит Ник. — А вот Бинки и Банни — как-то совсем не солидно.

— Откуда ты знаешь? Может, у Бинки — антикварный «харлей», а Банни — сексуальная цыпочка с пышными светлыми волосами.

— И с длинными висящими ушами?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*