Нора Робертс - Удержи мечту
В столовой подавали ужин. Кресла с высокими резными спинками были симметрично расставлены вокруг огромного стола. С тем же успехом можно было поужинать и в Темплтон-хаузе, но, поскольку встреча носила деловой характер, Томас и Сьюзен предпочли устроить ее здесь, в гостинице.
– В нашем филиале в Беверли-Хиллз самое слабое место – обслуживание номеров, – докладывал Байрон, время от времени поглядывая в блокнот. – Самые распространенные жалобы: долго выполняется заказ, случается путаница. Зато кухня работает отлично, хотя шеф-повар там… как бы это выразиться…
– Вспыльчив, – с улыбкой подсказала Сьюзен.
– Я вообще-то хотел сказать – «неуправляем». Знаете, когда на меня орет здоровенный детина с бруклинским акцентом и мясницким ножом в руке, я нервничаю.
– Неужели вы струсили? – с интересом спросил Томас.
– В конце концов я, конечно, сумел с ним договориться. Но с безопасного расстояния. Первым делом я сказал ему, что он лучше всех в мире готовит креветки под соусом «Сен-Жак».
– Ты нашел правильный подход к Максу, – одобрил Джош. – Я его знаю, это страшный человек. Зато на кухне все слушаются его беспрекословно.
– Еще бы, они до смерти его боятся! – Байрон усмехнулся и съел кусочек цыпленка. – Нет, с кухней там все нормально. Непорядок с сервисом.
Сектор обслуживания номеров работает ни шатко ни валко, спустя рукава.
– И что же вы предлагаете?
– Предлагаю перевести туда Хелен Прингл. Назначить ее менеджером. Она обладает нужным опытом и вообще превосходный организатор. Разумеется, здесь нам будет ее не хватать, но зато в Беверли-Хиллз Хелен решит все проблемы. Кроме того, я считаю, что она давно заслуживает повышения.
– Джош? – обернулся Томас к сыну.
– Я согласен. Сейчас она помощник менеджера и делает свое дело безупречно.
– Хорошо, Байрон, сделайте ей это предложение, – кивнула Сьюзен и отпила вина. – И, соответственно, увеличьте зарплату. Я надеюсь, что Хелен будет довольна.
– Прекрасно. Стало быть, с Беверли-Хиллз мы закончили.
Байрон зашелестел страницами блокнота. С Сан-Франциско они уже разобрались, в Сан-Дкего надо будет еще наведаться, но не сейчас, а позднее.
– Вот еще что, – он сосредоточенно почесал щеку. – У нас маленькая проблема в главном отеле. Ремонтники недовольны нашими торговыми автоматами.
Томас удивленно приподнял бровь.
– Они что, явились с этой проблемой прямо к вам?
– Началось все с засора на шестом этаже. Один мальчуган сунул в туалет плюшевого мишку. Произошло настоящее наводнение. Я лично объяснялся с родителями.
О том, что это объяснение было достаточно бурным, он рассказывать не стал. Так или иначе, ему удалось уговорить их наведаться в гостиничный бассейн, пока сантехники устранят последствия катастрофы.
– А поскольку я все равно торчал в номере, ремонтники предъявили ультиматум. Представьте, им надоела здоровая и полезная пища. Они хотят есть сладкое и жирное! Два года назад мы установили автоматы, торгующие яблоками и обезжиренным печеньем, и тем самым, оказывается, нарушили личные права наших сотрудников.
– Думаю, тут не обошлось без Риджуэя, – заметил Джош. – У него наверняка остались в гостинице свои люди.
Сьюзен пренебрежительно фыркнула. Риджуэй ее мало беспокоил, зато она очень ярко представила себе, как элегантный Байрон, в белом костюме и сияющих черным лаком туфлях, стоит в затопленном туалете и ведет переговоры с сантехниками.
– Что вы предлагаете?
– Пусть едят что хотят, – пожал плечами Байрон. – Хотят «Милки Уэй» – ради Бога!
– Согласен, – кивнул Томас. – Других проблем в этом отеле нет?
– Ничего экстраординарного. Обычные хлопоты. Например, в восемьсот третьем номере умерла женщина.
Джош скривился.
– Терпеть не могу, когда происходят такие вещи!
– Не думаю, что это как-то скажется на репутации отеля. Инфаркт. Умерла во сне. Ей было восемьдесят пять лет, она прожила долгую, счастливую жизнь. Правда, горничная перепугалась до смерти.
– Этим вам тоже пришлось заниматься самому? – спросила Сьюзен.
– Ничего страшного. Но сначала я долго гонялся за ней по всему вестибюлю.
Томас поднял бокал.
– В общем, мы с Сюзи видим, что калифорнийский регион в надежных руках. Есть люди, которые считают, что управление гостиницами – это работенка не бей лежачего. Сидишь себе в кабинете и знай покрикиваешь на персонал.
– Перестань, Томми, – Сьюзен погладила его по руке. – Времена Риджуэя кончились. Слава Богу, мы с ним больше не работаем, и можем теперь со спокойной совестью ненавидеть его по сугубо личным мотивам. – Она подмигнула Байрону. – Но мой муж прав. Вы отличный профессионал, Байрон!
– Спасибо.
– Кстати, о личных мотивах. Наша Кейт выглядит очень счастливой, – многозначительно произнес Томас. – У нее такой здоровый, спортивный вид. Но мне хотелось бы знать, какие у вас планы на ее счет.
– Вот оно, началось! – ухмыльнулся Джош и сокрушенно покачал головой. – Прости, Байрон. Я тут ни при чем.
– Это вполне резонный вопрос, – упрямо насупился Томас. – Я имею право знать, что ожидает нашу девочку.
– Томми, перестань! – нетерпеливо сказала Сьюзен. – Кейт уже взрослая.
– Она моя дочь! – Он сердито отодвинул тарелку. – Я в свое время дал Лоре слишком много воли – и смотри, что из этого получилось!
– Я не сделаю Кейт ничего плохого, – ответил Байрон. Слова Томаса его почему-то совсем не обидели и не удивили: в конце концов, он и сам вырос в семье, где личные и деловые интересы были тесно связаны. – Она занимает очень важное место в моей жизни.
– Важное место? – фыркнул Томас. – Хороший обед тоже занимает важное место в жизни.
Сьюзен вздохнула:
– Ешь лучше десерт, Томас. Видишь, это твой любимый торт. Байрон, не обращайте внимания на моего мужа. Если вы работаете на нас, то это еще не означает, что вы обязаны давать нам отчет относительно вашей личной жизни.
– Я задаю этот вопрос не как владелец компании, а как отец Кейт!
– Что ж, я отвечу вам как отцу Кейт, – не стал спорить Байрон. – Она действительно значит для меня очень много: я собираюсь на ней жениться.
До последней секунды он и сам не знал, что собирается сделать это. Слова вырвались сами собой. Байрон замолчал и угрюмо уставился в бокал.
– Вот и отлично! – Томас удовлетворенно хлопнул ладонью по столу.
– Должен сказать, это будет для нее сюрпризом, – пробормотал Байрон. – Если не возражаете, я сообщу ей эту новость сам. Надо только подумать, как лучше приготовиться…
– Вы уж извините моего мужа, Байрон, – сказала Сьюзен. – Скоро я увезу его отсюда, и вас будут разделять шесть тысяч миль.