Пенни Винченци - Жестокий роман. Книга 1
— Камилла представляет для нас самую большую опасность, — сказал как-то Мик. — Она собирается скоро покинуть «Джулиану» и основать свое дело. Мы можем на этом много потерять.
— Не думаю, — усомнилась Флер. — Не станет же она заниматься рекламой, если посвятила себя производству косметики!
— Ты недооцениваешь ее, — возразил Мик. — Она начинала работать в «Джулиане» как дизайнер, оформляя внутреннее помещение его фирмы. А затем стала членом компании и ее творческим директором. С тех пор Камилла заинтересовалась рекламным бизнесом.
Опасаюсь, что она станет для нас весьма серьезным конкурентом, хотя и не могу осуждать ее за это.
— Но разве она работает у него не потому, что.., у них., личные отношения?
— Это не совсем так. Камилла чертовски умна и имеет большое влияние в этой компании. Она может в любой момент послать «Джулиану» ко всем чертям. Их отношения вряд ли можно назвать прочными, малышка, поверь мне. Но нам следует считаться с ней. А теперь скажи, что думаешь о цветах новой губной помады?
Большую часть времени Флер писала рекламные тексты для тех фирм, которые подписали с ними контракт. У нее все получалось хорошо, и она чувствовала, что совершенствуется с каждым днем. Флер стала увереннее в себе и держалась с достоинством.
— Я очень редко говорю это, дорогая, — признался однажды Мик, — но тебе скажу откровенно: у тебя талант к этому делу, какой-то огонек, необходимый для такой профессии.
— Ты также редко говоришь и о повышении зарплаты, Мик.
Мик рассмеялся и сказал, что она права. Он старается пореже обсуждать это с сотрудниками, но для нее готов сделать исключение. Две недели спустя Флер стала получать, гораздо больше прежнего и начала подумывать о том, чтобы снять квартиру. Ей хотелось независимости, а к тому же она очень устала жить с тетей Кейт.
После долгих поисков Флер нашла квартиру, точнее, большую комнату в верхней части Вест-Сайда. К комнате примыкали крошечная ванная и кухня, где едва могли находиться два человека. Здесь не было ни отопления, ни кондиционера. Зимой в таких квартирах очень холодно, а летом — невыносимо жарко.
Но вес же теперь у Флер появился собственный дом, где она могла делать все что хотела. И даже цветные соседи с постоянно орущими детьми не портили ей настроения.
Флер очень быстро подружилась с владельцами дома Стейнбергами, и они уже не раз приглашали ее на ужин, радуясь, что у них поселилась такая очаровательная белая девушка. Муж хозяйки, профессиональный саксофонист и чрезвычайно веселый человек, довольно часто играл на своем инструменте, но Флер это не беспокоило. Она была безмерно счастлива, обретя наконец свой дом.
— Можно мне прийти на твою вечеринку с братом? — спросила Пеппи, когда Флер объявила о том, что в следующее воскресенье хочет отпраздновать новоселье. — Он недавно пережил любовную неудачу, и мне бы хотелось, чтобы ты немного утешила его.
— Пожалуйста, — сказал Флер. — Правда, моя квартира несколько тесновата, но я буду рада, если он придет вместе с тобой. Никогда не знала, что у тебя есть брат, Пеппи. Как его зовут?
— О, у него очень редкое имя — Рубен.
— Ничего, приводи его с собой. — Флер улыбнулась.
— Но учти, — осторожно заметила Пеппи, — , что он не очень общителен.
— Ну и прекрасно, — отозвалась Флер. — Я не слишком люблю болтливых людей. — Она вдруг вспомнила всегда сдержанного Джо.
Флер пригласила слишком много гостей — двадцать два человека, но, несмотря на это, вечеринка удалась на славу. Было весело и шумно. Пришел даже Сол Стейнберг с саксофоном и развлекал гостей джазовыми мелодиями.
— Живая музыка всегда прекрасна, — заметила Пеппи, любительница джазовых импровизаций.
Солу так польстило внимание гостей, что он пригласил всех к себе на чашку кофе. Спустившись вниз, они расселись вокруг огромного стола. Флер неожиданно оказалась рядом с Рубеном Блейком, которому до этого успела сказать лишь несколько слов. Он оказался очень привлекательным молодым человеком. Едва взглянув на него, Флер поняла, что он поможет ей решить ее сексуальную проблему.
Он был высоким, стройным, длинноногим и русоволосым. Из-за веснушек Рубен казался моложе своих лет.
— Чем ты занимаешься? — спросила его Флер.
Он сказал, что работает дизайнером в компании «Блумингдейл» и что эта работа ему ужасно не нравится.
— Почему? — удивилась Флер. Выяснилось, что он и сам этого не знает. Весь остаток вечера Рубен молчал и ушел с сестрой в полночь, грустно улыбнувшись, но при этом сказав, что ему было здесь очень приятно.
— По-моему; я не понравилась твоему брату, — , сказала Флер Пеппи в понедельник утром.
— Да что ты, — возразила та. — Ему было очень приятно побеседовать с тобой.
— Но он же совсем не говорил со мной! — удивилась Флер. — За весь вечер он произнес не более нескольких слов.
— Флер, — заметила Пеппи, — несколько слов — это много для Рубена.
— Даже когда у него ист депрессии?
— Да, и это его главная проблема. Сегодня, например, он чувствует себя совсем плохо, его девушка окончательно порвала с ним, и он лежит на диване, уставившись в потолок. Рубен слишком эмоционален.
— Это не так уж плохо, — заметила Флер, подумав, что эмоциональность отнюдь не вредит в постели.
— Это Флер?
— Да.
— А-а-а…
Последовало молчание. Подождав, Флер сказала:
— Я слушаю.
Молчание. Она уже хотела положить трубку, когда на другом конце провода послышался голос:
— Это Рубен Блейк.
Снова молчание. Флер держала трубку и улыбалась.
— Да, Рубен? — проговорила она наконец, — У меня есть два билета на художественную выставку в Виллиджс, — пробормотал он.
— Великолепно — Флер решила, что больше не будет облегчать ему задачу.
— Ты не хотела бы пойти со мной? — спросил он после очередной паузы.
— С удовольствием, — ответила Флер, испытывая непреодолимое желание расхохотаться. — Да, Рубен, я пойду.
Они встретились на небольшой площади Рубен опоздал на десять минут. Его волосы были взъерошены, а взгляд рассеянно блуждал. Только сейчас Флер поняла, что он понравился ей, потому что напоминал Джо.
Правда, сходство было только внешним, ибо Джо отличался веселостью и общительностью, а Рубен едва ронял слова. Он даже не удосужился поздороваться с Флер, а только молча кивнул и чуть улыбнулся, указав на небольшую галерею поблизости.
Это была выставка примитивистов начала века. Флер бродила по залам, наслаждаясь непосредственностью художников. Рубен тем временем обошел все залы и неожиданно появился возле нее.