Ксандер (ЛП) - Анис Дрети
(— Мадам, у крестьян нет хлеба, чтобы есть. — Ну, тогда пусть едят торт.)
5 алкогольный коктейль на основе джина, шампанского и лимонного сока.
6 французские блины с соленой начинкой
7 Пума — сленговое определение для женщины, которая ищет романтических или сексуальных отношений со значительно более молодым мужчиной.
8 Дом Периньон — марка шампанского премиум-класса французского производителя Moët et Chandon.
9 сокращение от «Ламборгини», дорогой марки спортивных автомобилей
10 NDA — это соглашение о неразглашении конфиденциальной информации, которое гарантирует, что человек, получив доступ к важным сведениям, не раскроют их третьим лицам.
11 Indian Pale Ale – индийский бледный эль.
12 Эдипов комплекс — влечение к родителю противоположного пола.
13 Мама, успокойся. Они напичкают тебя лекарствами.
14 Мне все равно.
15 Мне уже все равно.
16 Мне все равно.
17 Пиррова победа – выражение, обозначающее ситуацию парадокса, когда победа достаётся слишком высокой ценой; либо даже когда победа, в итоге, ведёт к общему поражению.
18 Простите (в пер. с французского)
19 Дингус (англ. Dingus) – в американском сленге это прозвище используют для обозначения очень глупого человека, который совершает идиотские поступки. Также dingus - вульгарный синоним слова dick (член)