KnigaRead.com/

Нэнси Уоррен - Тот, кого я хочу

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нэнси Уоррен, "Тот, кого я хочу" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

А Хлоя потянула за веревку, и Мэтью последовал за сверкающей стразами лихой наездницей. Когда они вошли в дом — по счастью, он оставил дверь из кухни незапертой, — а оттуда наверх, в спальню, он сказал:

— Я думал, ты меня бросила.

Должно быть, Хлоя уловила в его словах боль — пусть даже малую часть той муки, через которую он прошел, — потому что она остановилась посреди лестницы и заявила:

— Я бы не уехала, не попрощавшись. Кроме того, у нас осталось незаконченное дело.

— Ты трижды была помолвлена. Я не хочу, чтобы ты подумала, будто я ставлю под сомнение твою способность доводить дело до конца, но я не мог не задуматься, не принадлежишь ли ты к числу людей, которые сбегают при первых трудностях.

Хлоя посмотрела на него.

— О, Мэтью, — нежно сказала она, — даже в самые худшие свои времена я всегда говорила «до свидания». — Она чуть улыбнулась. — Возможно, иногда на повышенных тонах. И как ты мог подумать, что я уехала? Ведь на этот раз все по-другому.

— Для меня — по-другому. Но я не был уверен, что по-другому для тебя.

— Тогда позволь мне тебе это показать, — предложила Хлоя и повела его в спальню.

— Сладкая моя, — сказал Мэтью. — Еще не раз я с радостью дам тебе меня связать, не исключено, что и я сделаю то же самое с тобой, но сейчас, если ты не возражаешь, мне бы очень хотелось наложить на тебя руки.

Хлоя ослабила веревку и через голову сняла с Мэтью аркан.

— Я тоже хочу, чтобы ты наложил на меня руки. Он привлек ее к себе и держал крепче, чем та веревка, которая не давала ему шевельнуть руками.

— Я ужасно по тебе скучал.

— И я тоже. Я люблю тебя. — Хлоя потерлась щекой о его грудь. — Ну вот, я это и сказала.

— Хорошо звучит, — одобрил Мэтью, с улыбкой глядя на нее сверху вниз. — Ну-ка повтори!

И она повторила. Они с жадностью стали целовать друг друга.

Она была невероятно сладкой на вкус, именно такой, как ему нравилось, И когда она прижалась к нему всем телом, извиваясь так, что пуговицы со стразами больно впились в его кожу, он понял, что Хлод скучала по нему так же сильно, как и он по ней.

— Мне надо тебя раздеть. Немедленно! — хрипло проговорил Мэтью.

— Но это очень дорогой наряд. — Хлоя надула губки, но за этой гримасой, как ослиные уши, проглядывало нестерпимое желание.

— Ну, раз он тебе так дорог… — задумчиво произнес Мэтью и отступил, словно в нерешительности.

Он не простоял и двух секунд — Хлоя позвала его, она произнесла его имя тем особенным голосом, который действовал на него так же, как ее рука, скользящая по его члену.

— Ладно, — согласился он. — Шляпу можешь оставить.

— И сапоги.

Они оба лихорадочно принялись освобождать Хлою от блестящего наряда.

Когда она осталась в одной шляпе с розой и кожаных сапогах, сияющих новизной, Мэтью подумал, что нет мужчины счастливее его.

Он сорвал с себя одежду и, шагнув к Хлое, заключил ее в объятия.

Она хихикнула:

— Осторожнее с коленом.

— За мое колено не беспокойся, — сказал Мэтью и уронил ее на кровать. Хлою подбросило на пружинах матраса, и она засмеялась. И потянулась к нему.

И забралась на него сверху.

— Я еще не накаталась.

Он закинул руку за голову и посмотрел на нее.

— Будешь учиться ездить в техасском стиле?

Хлоя фыркнула:

— Разумеется, нет. Я езжу в английском стиле. Так что привыкай.

Она оседлала его, и Мэтью с безупречной плавностью вошел в нее. И тогда он понял, что уже привык.


Примечания

1

Умбрия — винодельческая область, расположенная в центральной части Италии.

2

Кира Найтли — английская актриса, много снимающаяся в Голливуде.

3

Стейси Энн Фергюсон — американская хип-хоп певица.

4

Мелодрама об оставшейся без родителей девочке.

5

Сексизм — понятие, введенное ЮНЕСКО в 1981 году, означающее принижение роли женщин в обществе, недооценку женского потенциала, учет лишь биологических особенностей, разделение общества по признаку пола, устранение индивидуальных качеств и различий, переоценка роли мужчин.

6

Миу-Миу (настоящее имя Сильвет Эрри) — известная французская актриса.

7

Лечебная косметика на базе знаменитой природной минеральной воды.

8

«Ниман-Маркус» — сеть дорогих универсальных магазинов одноименной компании.

9

«JC Penney» — американская розничная сеть.

10

Товарный знак недорогих (электронных, кварцевых) часов массового производства корпорации «Таймекс».

11

Беспроводное ручное устройство, основная функция которого — возможность мгновенного общения.

12

«Текиловый восход» — название коктейля.

13

Мастихин — стальная или роговая пластинка в виде лопатки или ножа, применяемая для удаления краски, нанесения грунта, чистки палитры.

14

Стелла Маккартни — успешный дизайнер, настолько успешный, что мало кто вспоминает о том, что она — дочь Пола Маккартни («Beatles»).

15

Напиток, состоящий из белого вина и содовой.

16

Компенсирующий отгул — отгул, который работник может потребовать вместо получения дополнительной платы за сверхурочные или работу в выходные и праздничные дни.

17

Сэр Галаад — один из рыцарей Круглого стола, воплощение рыцарских добродетелей.

18

Кальмия широколистная — вечнозеленое растение с розовыми или белыми цветами.

19

«Эдвил» — товарный знак болеутоляющего и жаропонижающего средства — ибупрофена.

20

Эмили Пост (1872–1969) — автор книг и газетных статей по этикету.

21

«Чернильный» тест Роршаха — тест, в ходе которого испытуемому предлагают ответить на вопросы об ассоциациях, которые у него вызывает форма чернильного пятна.

22

Кофе-латте — эспрессо с горячим молоком.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*