Анна Милтон - Будь ты проклят, Зак Роджерс!
О, я запомню. Достаточно хотя бы того, что Зак Роджерс ведет себя со мной так заботливо.
— Хорошо, — сдалась я, приняв карточку.
Я не собиралась тратить много денег.
Черт, мне было ужасно, ужасно неловко.
На лице Зака расплылась победная улыбка.
— Отлично.
Когда я позвонила Шепли и позвала ее прогуляться по магазинам, она обрадовалась так сильно, что разбила вазу (это я услышала по телефону). Когда я сказала, что сегодня мой день рождения, Шепли ответила, что задушит меня в объятиях, когда увидит.
Зак вышел со мной на улицу, и он остановил меня, когда я направилась к «Минивэну».
— Возьми мою машину, — сказал он.
Воу. Воу. Воу.
Округлив глаза, я устремила на него изумленно вопросительный взгляд.
— Прости? Я не ослышалась? Твою машину? Твою?
Зак закатил глаза, и я усмехнулась.
— Ты же, цитирую: «Не даешь свою малышку малознакомым людям», — напомнила я.
— Ты не чужая, — серьезным, глубоким голосом ответил он. — Больше нет. Поэтому, будь добра, бери «Феррари».
— Ты не перестаешь меня удивлять, — пробормотала я свои мысли вслух.
Зак неуверенно улыбнулся.
— Я сам себя удивляю.
***
— Погоди, погоди, погоди. Мой мозг просто не может связать эти слова: Зак Роджерс, твой день рождения, его щедрость, — протараторила Шепли. — Он дал тебе свою карточку, чтобы ты сделала себе подарок на день рождения, потому что между вами, вроде как, что-то происходит, — пробормотала Шепли. — Я все правильно понимаю?
Да, согласна. Для меня это не менее необычно, чем для нее.
— Все так, — смущенно улыбнувшись, подтвердила я.
Шепли нахмурилась и покачала головой.
— Я все равно ничего не понимаю…
— Согласна. К этому трудно привыкнуть.
Девушка обратила на меня свои огромные голубые глаза.
— Он дал тебе свою машину, — произнесла она так, словно пыталась убедить в этом саму себя.
Я кивнула.
— И он не ведет себя с тобой, как козел.
Я снова кивнула.
Шепли поправила очки и вздохнула.
— Мы точно говорим о Заке Роджерсе? О том самом Заке Роджерсе?
Я рассмеялась.
Мы подошли к бутику с вечерними платьями, и я остановилась, так как выставленные на витринах вещи привлекли мое внимание.
— Зайдем сюда, — предложила я.
— Не-а, не вариант. Здесь просто дьявольские цены, — недовольно проворчала Шепли.
Я достала из кармана карточку и потрясла ею перед лицом девушки.
— Думаю, Зак ясно выразился, когда говорил, что я могу побаловать себя.
Шепли изобразила коварную улыбку.
— Предлагаю разорить его и скупить полгорода.
Я издала громкий смешок, и несколько прохожих обернулось в нашу сторону.
Мы зашли в бутик… и понеслось.
Я перемерила, наверно, все, что было в магазине. Шепли не упустила возможности поиздеваться над консультантками, когда я разрывалась между несколькими платьями.
А потом я увидела его.
Платье, о котором мечтала.
Оно было темно-синего, почти черного оттенка, короткое и облегающее. И стоило оно дешевле остальных.
— Я хочу его, — сказала я Шепли.
Она с видом профессионала обошла вокруг манекена, на котором было это платье, и вынесла свой вердикт:
— Мне нравится.
Мой образ не ограничился одним платьем. Я не могла пройти мимо салона красоты. Я не планировала проторчать в нем весь день, однако получилось именно так. Шепли извелась, ожидая меня.
Когда мы вышли на улицу, солнце начинало садиться.
— Подбросишь до дома? — спросила девушка.
— Без проблем. Только будешь говорить, куда ехать, потому что я не знаю, где ты живешь.
Она улыбнулась мне.
— Договорились.
Мы сели в тачку Зака и тронулись с места.
— Так что? Ты и Зак Роджерс… вы вместе? — поинтересовалась сестра Джейсона.
Раньше бы я посмеялась над этим вопросом.
— Не знаю, — ответила я.
Пока не знаю.
Я довезла Шепли и поехала к дому Роджерсов, который стал и моим домом.
Глава двадцать шестая
Когда я въехала на территорию дома, то обомлела.
Повсюду были развешаны разноцветные воздушные шары, и из глубин особняка доносилась приятная музыка. Но моя челюсть отвисла тогда, когда у входных дверей я увидела Зака Роджерса в официальном костюме, в котором он выглядел просто чертовски сексуально. Этот парень идеален.
Я остановила «Феррари», и Зак, высунув руки из карманов брюк, расслабленной походкой направился ко мне.
Я заглушила мотор, не переставая смотреть на Роджерса, который остановился рядом с дверцей с моей стороны. Он открыл ее и протянул мне руку. Вложив в нее свою ладонь, я вышла из автомобиля.
Крепко сжимая мою руку, Зак жадно осматривал меня с ног до головы и восхищенно улыбался. Моему удивлению не было предела — ему нужно чаще носить такие вещи, потому что они делали его таким… брутальным, сильным и серьезным. Когда его сверкающие, словно бриллианты, глаза остановились на моем лице, внутри меня все затрепетало от предвкушения этого замечательного вечера. Интересно, что Зак приготовил для меня?
— У меня нет слов, — ошеломленно произнес Роджерс, сделав небольшой шаг назад, чтобы ему удобнее было разглядывать меня. — Ты невероятно красивая, Наоми. Черт! Я не могу передать, насколько ты прекрасна в этом платье…
О, боже.
Комплименты в сочетании с такой умопомрачительной внешностью…просто убийственно хорошо.
На моих щеках был слой тонального крема и пудры, но я была уверена, что даже через косметику было заметно, что я покраснела.
— Спасибо, — запоздало отозвалась я. — Ты тоже… потрясающе выглядишь.
Улыбнувшись шире, Зак подошел ко мне ближе и бережно обнял за талию.
— Я готов смотреть на тебя хоть всю ночь, — сладким, как мед, голосом произнес он.
Его глаза проникали вглубь меня, делая мою кожу гусиной. Я невольно сконцентрировала свое внимание на знакомом жаре внизу живота, разрастающемся с каждой секундой и становящемся невыносимым.
Может быть, к черту все условности?
Мне хотелось впиться в Зака Роджерса страстным поцелуем и отправиться в спальню.
Я чертова извращенка.
— Ладно, — первым из нас отвлекся Зак. — Пойдем, — он потянул меня за руку, которую все еще сжимал, к дому.
Я послушно поплелась за ним.
Когда мы подошли к входным дверям, Роджерс остановился и обошел меня, встав за спиной. Я собиралась спросить, что он делает, но Зак закрыл своими ладонями мои глаза, и я поняла, что он просто не хочет, чтобы я увидела его обещанный сюрприз раньше времени.