KnigaRead.com/

Джанет Гоувер - Любовь тебя найдет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джанет Гоувер - Любовь тебя найдет". Жанр: Современные любовные романы издательство АСТ, год 2011.
Перейти на страницу:

Хелен больше ничего не сказала. Ей не хотелось развивать эту тему, поскольку она была для нее слишком болезненной. Мэтт уже имел возможность видеть шрам на ее животе. Она хотела ему все рассказать, однако не так-то легко раскрыть тайну, хранимую в течение многих лет.

Расположившись поудобнее, они стали ждать. Серая кобыла продолжала метаться в своем стойле, время от времени тихо фыркая и принюхиваясь к подстилке из опилок. Затем она завалилась на бок, и Мэтт слегка напрягся. Но через несколько минут лошадь снова вскочила на ноги. Когда же она улеглась во второй раз и опять поднялась, Мэтт повернулся к Хелен.

— Похоже, у нее какие-то затруднения.

Спустившись вниз, они осторожно подошли к стойлу.

Кобыла смотрела на них выкатившимися глазами. Она повернулась к ним несколько боком, и они отчетливо увидели маленькое копытце, торчащее у нее из-под хвоста.

— Должны были появиться сразу две ноги, — нахмурился Мэтт. — Как видно, одна из них подогнулась, и жеребенок застрял.

— И что теперь делать? Звать ветеринара?

— Да нет, ногу я распрямлю сам. Но мне понадобится твоя помощь.

Прежде чем Хелен успела возразить, Мэтт прошел в стойло и начал гладить кобылу по морде, приговаривая что-то успокаивающее, затем накинул на нее уздечку.

— Иди сюда, — позвал он Хелен.

После секундного колебания она шагнула внутрь и приблизилась к лошади.

— Держи поводья, — сказал Мэтт. — Вот так. А я пойду поворачивать жеребенка. Кэсси наверняка будет больно, поэтому держи ее как можно крепче. Возможно, она попытается на тебя наскочить или укусить, так что будь внимательна. Разговаривай с ней, гладь по морде. Если потребуется, крутани ей ухо, чтобы отвлечь от происходящего сзади.

— Но я… — Хелен пребывала в некоторой растерянности.

— И говори с ней тихо и мягко, — невозмутимо продолжал советовать Мэтт. — Ну ладно, если ты готова, то я пошел.

Хелен покрепче стиснула кожаный ремешок и шагнула поближе к лошадиной голове.

— Все хорошо, Кэсси, — проговорила она, пытаясь копировать недавнюю интонацию Мэтта. — Тебе, конечно, будет нелегко, но мы ведь хотим тебе помочь. Поэтому, пожалуйста, постой чуть-чуть спокойно.

— Замечательно, — похвалил Мэтт. — Давай в том же духе.

Хелен усмехнулась. Кого он, интересно, старается успокоить — ее или лошадь?

Кэсси вдруг напряглась и попыталась дернуться вперед. Хелен тотчас же усилила хватку и уткнула ладонь в лошадиный нос.

— Держи крепче! — От физического усилия голос Мэтта прозвучал немного сдавленно.

Хелен даже не взглянула на него, сосредоточив все внимание на лошади, непрерывно бормотала ей успокаивающие слова, едва ли осознавая при этом, что говорит. Все это продолжалось лишь несколько минут, но они показались невероятно долгими.

— Ну, вот и готово, вы обе молодцы, — произнес, наконец, Мэтт. — Теперь все будет хорошо. Сейчас, Хелен, спокойно уходим и оставляем ее одну.

Они покинули стойло, аккуратно прикрыв за собой дверь, и Кэсси, казалось, в тот же миг забыла об их присутствии. Мэтт повел Хелен в угол сарая, где находились водопроводный кран и раковина.

— Теперь остается лишь немного подождать, — проговорил он, обмывая правую руку.

Мэтт как раз утирался полотенцем, висящим рядом с умывальником, когда у Кэсси подогнулись колени, и она тяжело рухнула на землю. Хелен вытянула шею, чтобы заглянуть через переборку. Взмокшая кобыла, постанывая, хлестала себя хвостом, а затем на подстилку из опилок скользнуло что-то темное и влажное. Лошадь тотчас же повернула голову и, ткнувшись носом в новорожденного, стала вылизывать его своим длинным языком. Жеребенок приподнял головку, и его мать тихонько заржала.

— Боже! — выдохнула Хелен. — Как это прекрасно!

Приблизившись, Мэтт приобнял ее за плечи.

— Так всегда и бывает.

Кэсси меж тем с некоторым трудом встала и принялась подталкивать жеребенка, заставляя его также подняться. Малыш распрямил одну из своих ног, чуть покачался из стороны в сторону, затем опять завалился на бок.

— Бедняжка, — прошептала Хелен. — Ему никогда не совладать с такими длинными ногами.

Но жеребенок все же справился со своими конечностями, поднялся и встал, растопырив ноги и дрожа всем телом от затраченного усилия.

— Молодец! — похвалил малыша Мэтт.

После непродолжительных поисков жеребенок отыскал вымя матери, его голова исчезла под ее животом, и маленький хвост замотался туда-сюда под аккомпанемент громкого чмоканья.

— Теперь за него можно не беспокоиться, — улыбнулся Мэтт.

— Должно быть, это самая большая радость в твоей жизни? — с некоторой хрипотцой в голосе произнесла Хелен.

— Почти.

Повернув голову, она посмотрела на него.

— Самым изумительным событием для меня было рождение Эли, — ответил он на ее безмолвный вопрос.

— Ах, ну да… — Слова Мэтта вызвали у Хелен ощущение чуть ли не физической боли. — У меня у самой не может быть детей, — тихо добавила она. — По моей же собственной глупости.

Мэтт хранил молчание.

— Я была еще совсем девчонкой, только что окончившей университет, а он — довольно крупной рыбой в нашем журналистском пруду. Мы провели вместе всего одну ночь, но этого оказалось достаточно. — Хелен на пару секунд умолкла. Она еще никому не рассказывала обо всем этом, но теперь, начав, уже не могла остановиться. — В общем, я решила сделать аборт. Я была вынуждена на это пойти, потому что он был женат, а я еще слишком юна, и мне нужно было делать карьеру. Вообще я не видела в этом особой проблемы, но в какой-то момент все пошло не так, как надо, я даже чуть не умерла. Ну а потом, когда все кончилось, я была уже не способна иметь детей.

— Очень тебе сочувствую.

— Именно поэтому я так и не вышла замуж. Кому нужна такая жена?

— Мне, — очень тихо, едва ли не шепотом, произнес Мэтт.


Ночной воздух до того был насыщен электричеством, что почти светился. На Ривер-Даунс надвигалась буря, и черные тучи все выше и выше громоздились над опаленной красной землей. Казалось, все вокруг затаило дыхание в ожидании первой вспышки молнии и первого раската грома.

Донна стояла на ступеньках крыльца и тоже невольно сдерживала дыхание. Однако буря, которую она ожидала, была гораздо ближе, под самым боком. Дети уже лежали в кроватях, Питер разговаривал по телефону, она же выскользнула сюда, на веранду. Воздух снаружи был горячим, влажным и тяжелым, но, тем не менее, дышал ось здесь куда легче, чем в доме, когда они с Питером оставались наедине.

После того как близнецы закидали их снежками, отношения между ними изменились, однако совсем не в лучшую сторону. В те секунды, пока в ее волосах таял снег, она окончательно влюбилась в Питера и, глядя в его глаза, осознала, что он именно тот человек, который ей нужен. Сильный и в то же время мягкий. Решительный, но способный на ласку и любовь. Сексуальный мужчина и заботливый, любящий отец. Она влюбилась в него, и в те мгновения ей показалось, что у него тоже возникло подобное чувство. Но потом он уехал встречать почтовый самолет и вернулся уже совсем другим.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*