Robin Alexander - В один прекрасный день
- Мне нужно тебе кое в чем признаться, - сказала Алекс, когда тишина стала совсем уж невыносимой. – Ты тоже была моей первой.
Эшли почти физически ощутила, как тяжесть признания Алекс ударила ее в грудь.
- Почем ты мне не сказала еще тогда, годы назад?
- Это ничего бы не изменило. Я слишком перепугалась и была слишком несведущей, чтобы принять это. Я плохо обращалась с тобой и оттолкнула тебя. Все получилось совсем не так, как должно было, - Алекс вздохнула, бросила на Эшли быстрый взгляд и снова уставилась в окно. – Это … воссоединение исцелило и меня тоже.
Эшли, все еще не веря, покачала головой. – Я должна на тебя сердиться.
Алекс встала, подошла к Эшли и опустилась на колени.
- Мне нужно, чтобы ты меня простила за то, что я тебе сейчас скажу. Ты не одна, кто страдал все эти годы, – она взяла дрожащую руку Эшли в свои ладони и сжала. – Я ведь нашла тебя. Использовала источники, доступные мне по работе. – Алекс криво усмехнулась при виде шока на лице Эшли. – Я увидела, как вы с Эрикой вместе работаете у себя во дворе. Ты выглядела счастливой, так что я не сказала ни единой живой душе. Я решила, что если ты захочешь, чтобы тебя нашли, то так тому и быть. И я знала, что никаких вторых шансов не будет. И когда ты перехала к Вики и Шанталь, я тоже это понимала.
Эшли смотрела наАлекс, пытаясь осознать то, что она услышала.
- Прости меня за то, что я скрыла это от тебя, Эшли, и пойми, почему я ждала этого момента, чтобы сказать тебе.
Прошла, наверное, минута, пока Эшли восприняла то, что Алекс говорила ей. Если бы она знала обо всем, пока боролась за свои чувства к Эрике, она могла бы совершить ошибку, о которой жалела бы вечно. Когда она была в самом уязвимом состоянии, Алекс могла бы этим воспользоваться. Прежняя Алекс так бы и поступила.
- Ты была мне настоящим другом. Думаю, за это я прощу тебе все, что угодно.
Алекс положила голову ей на колени.
- Ты мой друг, Эш. Это больше, чем я могла когда-либо надеяться. – Она резко встала, уворачиваясь от прикосновения Эшли. – А теперь поезжай домой. Наслаждайся тем, что у тебя есть и что я только надеюсь обрести.
- Можно, я тебя обниму? – спросила Эшли и встала.
- Нет, - покачала головой Алекс. - Не сегодня. Но когда я увижу тебя в следующий раз, я тебе это припомню.
Эпилог
Раскаты аплодисментов гремели, как гром, пока группа собиралась с силами, чтобы выйти на бис. Весь состав прошел мимо стоявшей за сценой Эшли и занял свои места. Когда музыка началась, Эшли закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Воссоединившись со своим прошлым, а теперь и с будущим, она улыбнулась своему везению. Теперь у нее было все.
В следующий миг она вышла на сцену, отыскивая в толпе единственное лицо, которое хотела видеть.
- Посвящается Эрике, ставшей моей любовью в один прекрасный день.
Примечания
1
The Cure — британская рок-группа, образованная в Кроули, Англия в 1976 году - прим. пер.
2
152см - прим.пер.
3
Club sandwich – трехслойный сендвич из поджаренного хлеба. Традиционная начинка – индейка, бекон, салат, помидор, майонез - прим. пер.
4
Брауни – традиционная американская выпечка, шоколадные бисквитики, которые полагается чуть-чуть недопечь, чтобы середина была влажной - прим. пер.
5
Лаймовый пирог (англ. Key Lime Pie) - американский десерт, приготовленный из сока лайма, яичного желтка и сгущёнки в корзинке из теста.Лаймовый пирог является официальным пирогом штата Флорида – прим. пер.
6
«Маргарита» - коктейль, состоящий из текилы, ликёра Куантро (или заменителя "трипл-сек") и сока лайма в различных пропорциях.Все компоненты смешиваются в шейкере со льдом, после чего коктейль фильтруется ото льда и подаётся в бокале «Маргарита», края которого украшены солью – прим. пер.
7
Батон-Руж (фр. Bâton Rouge, буквально «Красная палка») — город на юго-востоке США, столица и второй по количеству населения город штата Луизиана – прим. пер.
8
Джамбалайя (англ. Jambalaya) — креольское блюдо на основе риса.Джамбалайя была попыткой испанцев приготовить паэлью в Новом Свете, где не было соответствующих пряностей. Постепенно эта паэлья эволюционировала в самостоятельное блюдо.Зачастую так переводят на английский язык слово «плов», хотя джамбалайя может быть приготовлена с ветчиной, морепродуктами или рыбой – прим. пер.
9
Суп тако – блюдо мексиканской кухни, суп из фарша, томата, фасоли, кукурузы и различных специй. Халапеньо — средних размеров перец чили, который ценится за ощущения при его поедании от «тёплого» до «горячего». Плоды перца в среднем имеют длину от 5 до 9 см и собираются зелёными – прим. пер.
10
Чеддер – сорт твердого сыра - прим. пер.
11
152,4 см – прим.пер.
12
2, 54 см – прим.пер.
13
Pensacola - город на берегу Мексиканского залива, административный центр округа Эскамбиа, штат Флорида – прим. пер.
14
Бурбон 7 - коктейль из бурбона и 7 UP- прим. пер.
15
«Я думаю, это начало прекрасной дружбы» - культовая фраза из не менее культового американского фильма «Касабланка» (1942) с Хамфри Богартом и Ингрид Бергман в главных ролях. Персонажи, диалоги и музыка вошли в число самых любимых среди американцев, а популярность фильма выросла до такого масштаба, что поныне его часто называют одним из лучших фильмов за всю историю Голливуда. Что интересно, сейчас в Касабланке работает "Rick's Café"(кафе "У Рика" ). Интерьер воссоздан по мотивам фильма "Касабланка" – прим. пер.
16
Bass Pro Shop – известная американская торговая сеть и производитель рыболовных снастей, охотничьего снаряжения и товаров для кемпинга.Эмблема –изогнутый наглый окунь на желтом овальном фоне рядом с названием Bass Pro Shop – прим. пер.
17
Последняя соломинка сломала спину верблюда –прим. пер.
18
Ингредиенты для салата BLT – назван по заглавным буквам основных ингредиентов - Bacon, Lettuce, and Tomato–закрученный на шпажках бекон запекают в духовке вместе с кусочками багета, а потом смешивают с листьями салата и резаными помидорами черри. Заправляют майонезом. – прим. пер.