KnigaRead.com/

Дебби Макомбер - Улица роз

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дебби Макомбер, "Улица роз" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Взгляд Стэна остановился на школьном снимке Джордана, сделанном в тот год, когда он утонул.

— Иногда я задаюсь вопросом…

Стэн не закончил, но в этом и не было нужды — Оливии самой порой приходили эти же мысли. Она думала, как сложилась бы их жизнь, не будь того дня или реши Джордан покататься на велосипеде, вместо того чтобы отправиться на озеро с друзьями.

— Мам, — послышался из гостиной голос Джеймса. — Бабушка собирается мыть посуду.

— Хотел бы я посмотреть на ее попытки, — пробормотал Стэн, сбегая по лестнице. — Шарлота, сядь сейчас же! Я сам все помою.

— Ты?

Очевидно, Мардж смогла научить его большему, нежели Оливия.

Стэн остановился, когда увидел стол гостиной, заставленный тарелками, чашками, бокалами и мисками.

— Знаете, наверное, мне понадобится помощь.

— Готов ее оказать, — предложил Сет.

— Нет, — вмешалась Оливия. — Джастин ужасно устала. Отвези ее домой, чтобы она отдохнула до завтра.

На этой неделе было запланировано торжественное открытие их ресторана «Маяк», а завтра они проводили день открытых дверей для Торговой палаты. Поэтому паре требовался отдых. Слава богу, Джастин оставила свою работу в банке, а Сет больше не работал на пристани.

Оливия обняла их обоих и проводила дочь и зятя до двери. Джеймс тоже присоединился к их маленькой группе, чтобы попрощаться.

— Думаю, превосходно, что вы открываете ресторан, — сказал он, выходя вместе с ними.

Оливия поторопилась в кухню, по пути закатывая рукава. Она увидела, что Стэн уже убрал со стола, а Шарлота взяла свое вязанье и начала смотреть «Риск» — свою любимую телевикторину.

В кухне Оливия увидела раковину, наполненную мыльной водой для посуды.

— Тебе не обязательно делать это, — сказала она Стэну.

— Но я хочу.

Он сложил тарелки и столовые приборы в посудомоечную машину, а Оливия переложила остатки еды в контейнеры, чтобы отправить их в холодильник.

— Я и забыл, насколько хорош твой фаршированный перец.

— Рада, что тебе понравилось.

После этого Стэн замолчал. Его грусть показалась Оливии слегка неожиданной после оживленного разговора во время ужина и после него.

— Я подумал, что могу сказать тебе… — неожиданно нарушил молчание Стэн.

— Сказать мне — что? — Оливия засмеялась. — Мардж оставляет тебя?

— Да, отчасти так и есть. — В глазах Стэна уже не осталось веселья. — Мы с Мардж разъезжаемся.

Оливия не могла скрыть потрясения. Ее глупая, легкомысленная фраза оказалась верной.

— О, Стэн, мне так жаль.

— Да, мне тоже.

— Почему ты… — Оливия подняла руку. — Нет, мне не нужно знать. Я просто этого не ожидала.

— Как и я. — Он вновь занялся посудой. — У нас был сложный год, и на прошлой неделе мы решили, что будет лучшим выходом немного отдохнуть друг от друга.

Оливия не могла придумать слов, чтобы поддержать его.

Взяв полотенце, Стэн вытер руки. За все время разговора он ни разу не взглянул на Оливию.

— Сегодняшний вечер с Джеймсом и Джастин, такими счастливыми и влюбленными… Кое-что случилось.

— Случилось?

— Я не знаю, как объяснить. Мы — бабушка и дедушка, Оливия, и вот-вот станем ими во второй раз.

— Да…

— Сегодняшний ужин с детьми заставил меня понять, насколько сильно я хочу стереть прошлое. Я бы хотел, чтобы мы с тобой вновь стали парой.

— О, Стэн…

— Знаю, знаю. Мне не следовало говорить этого, но мои слова — правда. За ужином пришло озарение. Мы с тобой всегда были созданы друг для друга. Я совершил ужасную ошибку, оставив тебя, и сейчас не могу не сожалеть.

Сотни раз за прошедшие годы Оливия сожалела об их разводе. Будь она сильнее, сумей примириться со смертью Джордана, то она поборолась бы за брак, за семью, за них двоих. Но сейчас уже слишком поздно пытаться исправить ошибки прошлого. Оливия понимала это, как, впрочем, сознавал и сам Стэн. Она была уверена в этом.

Глава 17


Мэрилин была поражена рестораном «Маяк». Джастин и Сет проделали превосходную работу по обновлению «Капитанской галеры». Ее мать приехала на открытие вместе с ней, а сейчас медленно потягивала вино и разговаривала с Оливией в укромном уголке. Очевидно, им многое надо было обсудить, потому что их головы оставались склоненными друг к другу с того момента, как приехала Грейс.

Серебряные тарелки с закусками стояли на длинных столах, задрапированных белой тканью. Предвкушая банкет, Мэрилин весь день ела по чуть-чуть и сейчас умирала от голода. Взяв фарфоровую тарелку, она встала в очередь к буфету и разговаривала с одним из членов Торговой палаты.

Может, это выражение и является шаблонным, но Джастин выглядела по-настоящему сияющей, думала Мэрилин, наблюдая, как муж и жена приветствуют гостей. Мэрилин и Джастин поговорили о своих беременностях и узнали, что родить им предстоит примерно в одно и то же время, с разницей в несколько недель. Они знали друг друга всю жизнь, но у них не было ничего общего, за исключением того факта, что их матери лучшие подруги. Мэрилин была на семь лет старше, а в детстве это существенно. Джастин была в пятом классе, когда Мэрилин закончила школу.

И в последующие годы жизнь разводила их. И только теперь, когда обе забеременели и сроки примерно совпадали, женщины стали проводить вместе много времени. Они постоянно сверяли записи о течении беременности и недавно посвятили день покупке детской мебели.

Мэрилин села в одну из недавно обустроенных кабинок и завела светскую беседу с Вирджинией Логан, владелицей книжного магазина недалеко от галереи на Харбор-стрит. Они обсуждали предложение городского совета по установлению каменных кладок вдоль главных дорог, когда к их кабинке подошла Джастин.

— Мэрилин, — проговорила она, беря ее за руку, — и Вирджиния. Я так рада, что вы пришли.

— Здесь красиво.

— Очень красиво, — добавила Вирджиния.

— Итак, что вы думаете? — спросила их обеих Джастин. — Предложите какие-нибудь изменения?

Мэрилин понимала, как важно это предприятие для молодой пары. И все равно Джастин хотела услышать их искренние мнения, а не дежурные комплименты и лесть. Именно поэтому они решили провести этот день открытых дверей.

— Все просто сказочно, — ответила Вирджиния, потянувшись за вторым кусочком крабового мяса. Она положила его в рот и закрыла глаза, наслаждаясь вкусом. — А еда так вообще потрясающая.

Мэрилин кивнула, соглашаясь.

— За это мы должны поблагодарить нашего шеф-повара. Он превосходен.

— Где вы нашли его? — спросила Вирджиния.

— Благодаря слухам. Он подал заявление о приеме на работу, Сет поговорил с ним и решил нанять. Не думаю, что мы понимали, насколько он хорош, до сегодняшнего дня. Хотите прогуляться на кухню?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*