KnigaRead.com/

Сара Дарлингтон - Он принадлежит мне

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сара Дарлингтон, "Он принадлежит мне" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

К чёрту ужин. Наше первое свидание должно быть более восхитительным, чем это.

Сделав вдох, который никоим образом не успокоил мои нервы, я поднялась по ступенькам крыльца. У меня был ключ, и я сама себя впустила в дом Лео, где царила полная тишина, так что я постаралась идти по мраморному полу как можно тише.

— Мэгги?

Господи, помилуй! Лео и Клара сидели в кухне и ели нечто, что походило на остатки пиццы, Клара сидела на стойке, одетая в одну из рубашек Лео, и они оба только что застали меня крадущейся по дому как идиотку. С тем же успехом проорать в микрофон что жажду секса.

— Я просто... — в данный момент я не смогла придумать подходящую ложь.

— Ага, я знаю, — произнёс Лео в темноте. — Валери спит в комнате Банни. Ей нравятся там обои. А Дин в комнате в конце коридора. Слева. Не в зёленой, а в голубой.

— Спасибо.

— Я ошибался, — признался Лео, прежде чем я успела уйти. — Дин — хороший парень. Иногда с нами случаются дерьмовые вещи, и с ними приходится справляться, но то, как именно ты с ними справляешься, и делает тебя тем, кто ты есть. Он справляется со всем гораздо лучше, чем многие из нас.

Итак, с благословения Лео, я поднялась по лестнице, прошла мимо ряда комнат, и оказалась перед дверью в конце коридора. Кожу покалывало от предвкушения. Я не знала, чего мне ждать. Да, у меня ушло двадцать минут лишь на то, чтобы выбрать нижнее бельё, но я не могла спланировать реакцию Дина на то, что прокрадываюсь в его комнату, как будто мы снова стали детьми. У него уже есть дочь. У него есть обязанности, которые я пока не вполне осознаю.

Конечно, он говорил мне, уже дважды, что любит, но всё равно осталось ещё слишком много боли и лет, которые нас разделяли.

Я не ожидала, что одна ночь, проведённая вместе, всё исправит, но ничего не могла с собой поделать, и хотела нырнуть с ним на самую глубину. Я медленно повернула дверную ручку, и переступила через порог в неизвестность. Свет в его комнате горел, и я обнаружила, что Дин не спал, а сидел на кровати, всё ещё в одежде для вечеринки, как будто знал, что я приду.

— Вот и ты, наконец. Я думал... — он не закончил предложение, когда его золотистые глаза увидели моё платье. — Ты потрясающе выглядишь.

Его слова были милыми, но я устала от вежливости, которую он выказывал ко мне весь день. Я хотела мужчину, который снял передо мной розовое полотенце — того, который заставлял меня нервничать как никто другой. Я глубоко вдохнула, моё сердце бешено колотилось, и приготовила себя к тому, за чем собственно и пришла - закончить то, что началось шесть лет назад.

По одной я стянула с плеч лямки платья, материал тянулся, и с ним было легко справиться, и сбросила платье вниз. На мне не было лифчика, так как к этому платью он не требовался. И материал лужицей упал к моим ногам. Я осторожно переступила через него, а потом приподняла ногу, собираясь снять одну из туфель.

— Нет, оставь их.

Я выпрямилась. По моей коже прошла дрожь, от которой соски затвердели. Его взгляд был полон страсти, пока глаза путешествовали по моему полуобнажённому телу. Кажется, мне не придётся переживать о том, что он отвергнет меня.

— Иди сюда.

Его голос был грубым. Гортанным. Командирским. Он был уже не тем неуклюжим мальчиком, которого я знала раньше. Дин был более уверенным, чем я могла себе представить, и я хотела показать ему, что тоже не боюсь. Это было именно то, чего я хотела. Я подошла туда, где сидел Харви, не отрывая глаз от его взгляда, пока мои руки не коснулись его груди. Даже через слои одежды я чувствовала твёрдые, идеальные мускулы. Он положил руки мне на бёдра, его пальцы проскользнули под едва заметный материал моих трусиков.

Дин поцеловал меня в лоб. — Я не смогу остановиться, если мы пойдём дальше.

— Я не хочу, чтобы ты останавливался. Никогда. Ты принадлежишь мне точно так же, как я принадлежу тебе.

После этих слов он накрыл губами мой рот. Дин языком прошёлся по моим губам, проскользнул внутрь, желая лишь попробовать. Потом его губы двинулись вниз. — Я собираюсь показать тебе, как сильно скучал по тебе все эти годы, — прошептал он, его дыхание коснулось моей шеи. — Харви положил руки на мою грудь. — Чёрт, они хороши, — мужчина проверил вес моей груди своими большими руками, его пальцы гладили и теребили мои соски.

Я автоматически выгнулась дугой перед ним, позволяя исследовать. Он воспользовался этим и раздвинул свои ноги — приглашая меня придвинуться ещё ближе. Я не колебалась, и Дин начал легонько целовать мою кожу, его язык был горячим и нежным.

— Мне не нравится, что я похож сейчас на мальчишку, но это словно рай.

Я резко выдохнула. — Тебе нравится, что они стали больше?

— Ты была идеальной тогда. И идеальна сейчас. — Его руки переместились на мои ягодицы. Пальцами он прокрался под ткань трусиков, двигаясь в опасной близости к центру. — Сядь ко мне на колени, Мэгги. Не снимай туфли.

Дин держал меня за руки, и я сделала так, как он просил, осторожно ёрзала на его коленях, пока не приблизилась к значительной выпуклости, которую могла чувствовать даже через одежду. Губы и руки Харви снова начали ласкать мою грудь, и я наслаждалась вниманием, хотя моё сердце разрывалось от его контроля и медленного темпа, которые доводили меня до безумия. Как раз в тот момент, когда я уже собиралась умолять прикоснуться ко мне и в других местах, Дин опустил руки. Боже! Его пальцы осторожно проникли под моё кружевное бельё, и он резко отодвинул материал в сторону. Не тратя зря времени, мужчина проник в меня пальцем, а так как его руки были большими, то Харви не требовалось использовать ещё один. Но когда к первому присоединился и второй палец, я прикусила губу, чтобы сдержать крик.

Дин вынул из меня пальцы. — Ты уже вся мокрая, — прошептал он. Затем снова погрузил их внутрь, распределяя влагу внутри, а потом ущипнул меня за самое чувствительное местечко. Боже, помоги мне! Я так удивилась, что потребовалась секунда, чтобы понять, что его пальцы больше не во мне. Харви сжал мои бёдра. — Теперь моя очередь раздеться для тебя.

Что? Боже. Мой. Он не шутил. Дин снял меня с колен, усадил на кровать, встал и начал раздеваться. Давно бы так. Я села на колени, упёрла руки в бока и посмотрела на него своим лучшим поторопись-иначе-пеняй-на-себя взглядом.

Он тихо выругался, поспешно запер дверь и начал раздеваться с ускоренным темпом. Его пиджак, брюки и галстук исчезли за наносекунды. Что это за стриптиз такой? Когда Дин стянул боксеры и пошёл ко мне, это меня уже не волновало.

Харви положил руки мне на талию. С легкостью приподняв, он швырнул меня подальше на кровать. Выражение его лица было серьёзным, мощная челюсть была напряжена, и если бы я уже не знала, каким нежным может быть этот парень, то могла бы испугаться. Разведя мои ноги в стороны, мужчина заполнил пространство и лёг на меня. Он легонько прошёлся руками по моим бёдрам до лодыжек и, наконец, добрался до туфель. Дин снял их, затем одним быстрым движением стянул с меня трусики — буквально разорвал их. Если бы я уже не была так возбуждена и, даже под впечатлением, я могла бы и разозлиться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*