KnigaRead.com/

Даниэла Стил - Возвращение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Даниэла Стил, "Возвращение" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 67 68 69 70 71 Вперед
Перейти на страницу:

Он бесконечно долго смотрел на меня, словно не верил собственным глазам, затем медленно привлек к себе и нежно обнял.

– Я вернулась, – уткнувшись в его плечо, прошептала я.

Тогда он закрыл глаза и крепко прижал меня к груди.

– Теперь вижу. Я думал, что потерял и тебя.


Мы снова смотрели в лицо друг другу, и в наших глазах отражались все прожитые годы, люди, с которыми мы жили, которых любили и теряли по своей и чужой вине: его жена… мой муж… Хуанита… Грег… Крис… Они стояли вокруг нас и следили за тем, как мы, взявшись за руки, возвращаемся домой.

Примечания

1

«Прекрасный новый мир» – название знаменитого романа-антиутопии (1932) английского писателя Олдоса Хаксли (1894 – 1963). – Здесь и даже прим. пер.

2

Даго – американское презрительное прозвище итальянца, испанца, португальца.

3

170 и 190 см соответственно.

4

«Яйцеголовые» – пренебрежительное прозвище американских интеллигентов.

5

Архитектурный стиль времен правления английской королевы Виктории (1837-1901).

6

Пожалуйста, пожалуйста (ит.).

7

Беби-ситтер – няня, приходящая по вызову (буквально «сидящая с ребенком» (англ.).

8

Тако (от исп. taco) – свернутая лепешка с начинкой из мясного фарша или сыра.

9

Пентхаус – роскошная квартира на верхнем этаже.

10

Миз ван дер Роэ – знаменитый американский дизайнер.

11

Мэй Уэст – голливудская кинозвезда.

12

Маркиза Мари де Севинье (1626-1696) – французская писательница, автор многочисленных писем, являющихся классическим образцом эпистолярного жанра.

13

Празднуется 1 ноября.

14

Vaya con Dios – ступай с богом (исп.).

15

Эдвардианская гостиная – гостиная с интерьером в стиле Эдуарда VII (1841-1910), английского короля с 1901 года.

16

Кеб – наемный экипаж или такси.

17

Аи revoir – до свидания (фр.).

18

Adieu – прощай (фр.).

19

Игра слов. Вместо «Юнион-сквер» («площадь Согласия») Сэм произносит «Анион-сквер» («Луковая площадь»).

20

Да (фр.).

Назад 1 ... 67 68 69 70 71 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*