Джулия Кендал - Не забывай
– Вы найдете это вкусным, гарантирую, – гудел он.
Девушки попробовали, и хотя сначала Кейт подумала, что по вкусу это похоже на жидкий огонь, позже она оценила коктейль и сказала об этом Джо. Тот не мог обрадоваться больше.
– Ну, а теперь о меню. Я вам все подробно объясню и дам время подумать. С такими вещами нельзя спешить, – он гордо заявил, что никакая другая кухня на острове не может сравниться с его, особенно, что касается местных блюд, а затем пустился комментировать меню. Он оставил их только через пять минут.
– Если бы позволили высказаться мне, то я бы предоставил Джо самому принимать решение, – спокойно сказал кто-то над левым ухом Кейт, и она удивленно повернулась.
– О, Саймон! Что вы здесь делаете?
– Приятно встретиться с вами вновь, – сказал Саймон со смешком. – Могу я присоединиться к вам? – и он придвинул стул.
– Конечно! – быстро сказала Стефания. – Кейт не возражает, она иногда немного медлительна, но очень отзывчива.
– Вы знаете Джо? – спросила Кейт, раздумывая, есть ли вообще у Саймона приличная одежда. На нем были старые джинсы и простая белая рубашка с короткими рукавами, а сверху потертая куртка. И хотя одежда была безупречно чистой, он был небрит, волосы явно высушены ветром.
– Я знаю Джо целую вечность. Он личность! Как же вам удалось выискать это место, столь бережно охраняемое от туристов?
– Нам улыбнулась удача, шпион в отеле рассказал. А что? Вам не нравится наше общество, мистер Дристолл? – ответила Кейт, и Саймон наградил ее многозначительным взглядом.
– Совсем нет, мисс Соамс. Я страшно рад увидеть вас снова. Местечко Джо хранится в тайне только потому, что необходимо оградить его от нашествия туристов, которые все испортят. Местные жители нуждаются в уединении. Тот, кто сказал вам о ресторанчике Джо, должно быть, понял, что вы очень необычны.
– Так значит, – сказала Стефания, – вы рекомендуете нам отдаться в руки Джо?
– Безоговорочно. С чем бы он ни пришел, все будет великолепно.
Джо опять подскочил к ним:
– Добро пожаловать, добро пожаловать, мой друг Вы знаете этих леди? Это вы послали их ко мне?
– Не совсем, Джо, – ответил Саймон, бросив предостерегающий взгляд, – но мы знакомы.
– И вы будете ужинать вместе?
– Боюсь, меня не приглашали, – сказал он с печальной улыбкой.
– О, пожалуйста, присоединяйтесь, – с энтузиазмом предложила Стефания.
– С удовольствием, если Кейт не возражает, – с надеждой воскликнул Саймон.
– Нет, конечно, нет, – торопливо сказала Кейт. Она была совершенно растеряна. Похоже, этот Дристолл читал ее мысли и прекрасно знал обо всем, отсюда и смешинка в его глазах. Кейт не могла объяснить самой себе, почему она чувствовала к нему некоторую сдержанность. В конце концов, необходимо отдать долг вежливости, поэтому стоит быть более общительной. Обед оказался великолепным. Девушки выпили еще по коктейлю, а Саймон отказался. Джо оправдал свою репутацию, и еда была выше всяких похвал, блюда сменили одно за другим, и в довершение всего жареная свинина «каллипсо». Саймон сидел лицом к другим столикам, чтобы Кейт и Стефания наслаждались видом. Они выпили бутылку вина на троих, и Кейт обнаружила, что совершенно обезоружена Саймоном, его приятной и располагающей компанией. Саймон развлекал их смешными историями о жизни на борту и неизвестными фактами о Ямайке, заставляя всех смеяться.
– О, посмотри, который час! Кейт, извини, что мне приходится тебя отсюда увозить, но если мы сейчас же не тронемся, я опоздаю. – Стефания достала из сумочки бумажник.
– У вас свидание? – небрежно спросил Саймон.
– Да, через полчаса в отеле. Нет времени даже выпить кофе. Жаль, что приходится так резко прерывать беседу.
– Ну, ничего. Почему бы вам не воспользоваться машиной, на которой вы приехали, а я отвезу Кейт домой позже.
– О, бесподобная идея! Как мило с вашей стороны, Саймон, а то я чувствую себя такой виноватой, – Стефи торопливо бросила несколько банкнот на стол и встала. – Позже сочтемся, Кейт. Вы такие милые, что вошли в мое положение.
– Минуточку, а вы не хотите узнать, что на это скажу я? – растерянно спросила Кейт.
– Честно говоря, нет, – сказал Саймон, улыбаясь глазами.
Кейт молча передала Стефании ключи от машины.
– Теперь, когда мы вдвоем, можете рассказать о себе, не боясь наскучить Стефании, – Саймон откинулся на спинку стула и сложил руки.
– Не о чем особенно рассказывать.
– О, я бы не сказал. Вам двадцать пять лет и вы американка, ваш смешанный акцент объясняется многочисленными путешествиями по свету с отцом, который состоял в государственном департаменте. Вы вместе со своей подругой Стефанией учились в школе в Шателярде в Швейцарии, а затем поступили в Тринити-колледж в Оксфорде, где преуспели в английской литературе, кажется?
После этого вместе со Стефанией жили в Лондоне и были ужасными святошами, пока не решили уехать в Америку, когда ваш отец решил удалиться отдел. Таким образом, вы перешли в нью-йоркский офис винных брокеров Ростермана и Марша. Это все или хотите что-нибудь добавить? – усмехнулся он.
Кейт ошарашенно уставилась на него.
– Каким образом вы все это узнали? Стефания?
– Точно, Стефания. Она просто кладезь информации. Конечно, я чувствовал, что имел право, после оказанных услуг...
– О, вы чудовище! Что еще она успела рассказать вам?
– А, есть кое-какие вещи, о которых не рассказывают. Конечно, это не женские секреты, – Саймон сердито поднял бровь.
– Понятно. И сейчас вы думаете, я разоткровенничалась в попытке узнать, что еще вам известно. Очень умно, мистер Дристолл, но не выйдет.
– Нет? Не говорите только, что не замираете от любопытства.
– Конечно, нет, – Кейт сделала все возможное, чтобы выглядеть равнодушной.
– Ха! – Саймон хмыкнул. – Правда состоит в том, что вы никак не можете решить, какова степень нанесенного вам ущерба. Должно быть, вас это очень мучает, раз вы выглядите такой обеспокоенной.
– Не могу понять, как вам пришло это в голову, – Кейт улыбнулась, глядя на чашку кофе.
– Ой ли? В вас есть что-то, что заставляет так думать, – его улыбка стала еще шире.
– Правда? Едва ли удивительно слышать это от вас. Мне кажется, вы способны приписать злобные мысли даже святой Марии, если это вам понадобится.
Саймон разразился смехом.
– Естественно, но я не думаю все же, что вы сравниваете себя с этой леди. Не будет ли это легким преувеличением?
Кейт усмехнулась:
– А вы ничего. Но из меня вы больше ничего не вытяните. Может быть, вас это удивит, поскольку вы, видимо, привыкли пользоваться частными биографиями, но я не имею привычки откровенничать с незнакомцами. Так случилось, что вы попадаете именно в эту категорию, мой милый мистер Дристолл. Во всяком случае, что я знаю о вас, кроме того, что вы живете на лодке, которая расползается по швам, и зарабатываете на жизнь рыбалкой? Согласитесь, вам выпал не слишком величественный жребий.