Диана Блейн - Сплетение судеб
— Это верно, — подтвердила Габи и с кокетливой улыбкой посмотрела на Марка. — Говорят, я пользуюсь большим спросом, и мой банковский счет тому подтверждение. — Глаза у нее сузились, улыбка стала холодной. — Иногда я зарабатываю больше пяти тысяч за одну неделю.
Габи намеренно назвала именно эту цифру и попала в цель. Лицо у Марка застыло, и он ответил не сразу.
— Рад за тебя, — сказал он затем и снова нацепил на свое лицо безучастную маску. Только на какие-то мгновения он сбросил ее.
— А я рада за тебя, если этот офис представляет твою империю, мистер Стефано, — сказала Габи, оглядываясь по сторонам. Не иначе как тут потрудились опытные декораторы: мебель и все прочее свидетельствовали о том, что корпорация не стесняется в деньгах. — Просто поразительно, как далеко ты шагнул от того гаража на дальней улице!
— Повезло, — сквозь зубы процедил он.
— Вот уж правда повезло, — с подчеркнутой медлительностью произнесла Габи, с удовольствием наблюдая, как его глаза еще больше темнеют от сдерживаемого гнева.
Стоявший рядом Джо нахмурился, уловив подспудное напряжение, хотя и не понимал, что происходит.
— Пойдем, — сказал он Габи и протянул ей руку.
— Как скажешь, — игриво ответила она и взяла его руку. От нее не ускользнула реакция Марка. Она была удовлетворена. — До встречи, большой босс!
Джо, кажется, торжествовал не меньше, чем она. И Габи с любопытством покосилась на него. Ну да, Джо вырос под крылышком у своего брата, главенствовал в семье Марк, а Джо был лишь его тенью. Марку пришлось заменить и отца и мать для своего младшего брата, и Габи хорошо помнила, как Марк вершил свою власть. Он требовал от Джо безотказного подчинения, никаких проволочек, никаких извинений. Марк был суров и непреклонен, и Габи еще в ту пору часто задавалась вопросом: а не слишком ли он крут с Джо? Однажды она заговорила на эту тему с Марком, но он оборвал ее и посоветовал не вмешиваться в их семейные дела…
— Ты тоже работаешь в этом здании? — поинтересовалась Габи.
— Я? Нет. — Джо отрицательно мотнул головой. — Мой офис при главном нашем магазине, откуда мы доставляем запчасти покупателям. Там как бы моя территория. Мы с Марком лучше ладим, когда не часто видимся.
— Понятно.
— Как он тебе показался? Ты ведь так долго его не видела, — сказал Джо, останавливаясь перед дверью кабинета, на котором золотыми буквами значилось: «Дэвид Смит».
— Выглядит он неплохо, — состроив гримаску, ответила Габи.
— А ты заметила, как он злился? — Джо засмеялся, словно это его позабавило. — Мне это еще отзовется. Он мне даст жару! За панибратство со служащими…
— Тебе грозят неприятности? — обеспокоенно спросила Габи. Она не хотела стать причиной их ссоры.
— Не волнуйся, я сумею за себя постоять, — сказал Джо. — Пусть позлится. К тому же, — добавил Джо, глядя на Габи и будто прикидывая, стоит ли ему продолжать, — у него сейчас свои проблемы. До меня дошел слух, что его новая пассия крепко его зацепила, хочет женить его на себе.
— Его новая пассия? — ровным голосом спросила Габи.
— Лана Мур. Она англичанка. Очень богатая. Умная и богатая. Они вместе уже целый год. Может, он наконец и бросит якорь.
Габи почувствовала, как кольнуло в сердце, ослабели ноги. Но Джо не должен заметить, как подействовала на нее эта новость, надо взять себя в руки. Габи улыбнулась и начала лицедействовать.
— Вот как? — весело сказала она. — Что же мы подарим ему на свадьбу? Двигатель от «Шевроле-56»?
Джо улыбнулся с таким облегчением, что Габи чуть было не рассмеялась.
— Ты потрясающая! — восхищенно сказал он. — Классно держишься! Вот я точно строящийся дом — весь в острых углах, а ты, Габи, вся из плавных изгибов и поворотов.
— Какие острые углы? — насторожившись, спросила Габи.
Джо пожал худыми плечами.
— Дают себя знать мое происхождение и воспитание. Вернее, отсутствие такового. Марку это тоже дает себя знать, только он умеет себя преодолевать. Знаешь, как это трудно — быть бедным и вдруг стать богатым. Как тяжело бросать старых друзей, потому что уже нет общих интересов и они тебе уже не ровня. Как трудно войти в круг новых знакомых, которые привыкли быть богатыми и уже просто не замечают, что у них полным-полно денег, а ты никак не можешь приспособиться к ним, не можешь относиться к ним так же, как относился к своим бывшим друзьям. Знаешь, я, наверно, никогда не приспособлюсь к своей новой жизни.
Габи покачала головой.
— Я выросла в семье, где было много денег, — призналась она. — У меня всегда были деньги. Но я могу понять, как это трудно — оказаться между двух миров.
— Ты точно сказала: между двух миров… Ну ладно, пойдем, представлю тебя Дэйви, — сказал Джо и распахнул дверь кабинета.
Из-за стола поднялся худощавый мужчина.
— Привет, сынок! — заулыбался он Джо.
Вряд ли ему перевалило за сорок, но, видно, его переполняли отеческие чувства. Хотя он вполне мог быть чьим-нибудь отцом: лысый, прищуренные светло-карие глаза.
— А вы — Габи? Узнал вас по фотографиям. Вы делаете для нас большое дело. К нам просто потоком хлынули клиенты.
— Рада это слышать, мистер Смит, — сказала Габи, пожимая его влажную руку. — Спасибо вам за то, что оказали мне доверие.
— Мы счастливы, что вы у нас работаете. Вы позволите показать вам наш офис?
— Я сам все покажу, — поспешил заявить Джо и, подмигнув Габи, взял ее под руку.
Они совершили обход всего этажа, занимаемого корпорацией «Мотокрафт», в результате чего Габи получила наглядное представление о ее масштабах. Это был гигантский концерн, и Габи поразилась, как Марк справляется с такой махиной, пусть и с помощью большого административного аппарата и совета директоров.
— Тут голова закружится, — сказала Габи, когда они с Джо направились к лифтам. Она то и дело озиралась по сторонам, точно ожидая, что вот-вот откуда-то появится Марк. — Это же громадное предприятие! Как только вы справляетесь со всеми делами?
— Ну, у нас достаточно служащих, — небрежно бросил Джо. — В основном-то дела бумажные: бухгалтерские книги и цифры, цифры.
— У меня бы от этих цифр голова кругом пошла. Ослепнешь от бесконечных цифр.
— Аудиторы и слепнут, я думаю, — усмехнулся Джо. Пока они спускались на лифте, он о чем-то задумался, глядя на Габи, потом сказал: — В пятницу Марк принимает гостей. Пойдешь со мной?
Габи напряглась. По правде говоря, ей хотелось пойти. Хотелось хоть еще один раз увидеть Марка, дать волю своим глазам, любоваться им, вдыхать его запах, радоваться, что вот он здесь, перед ней, что он существует. Еще совсем недавно она думала, что теперь, столько лет спустя, он уже ничего не значит для нее, но вот она повстречала его всего лишь один раз, и ей отчаянно захотелось снова оказаться с ним рядом. Однако это опасно. Это ловушка — она может потерять голову и уже не сумеет управлять своими чувствами. И на сей раз ей будет труднее с ним расстаться. Несмотря на его предательство, на боль, которую он ей причинил, в глубине души она принадлежала ему и всегда будет принадлежать.