KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Олеся Жаркова - Секретарша для мистера Колдера

Олеся Жаркова - Секретарша для мистера Колдера

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Олеся Жаркова, "Секретарша для мистера Колдера" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— С нашего моста тоже неплохой вид, — с некоторой обидой за Новосибирск ответила Аня.

— Не спорю. А Прагу я просто очень люблю, этот город стал мне за последние годы вторым домом. — Он помолчал немного и добавил: — А может быть, и первым.

— А у тебя есть что-нибудь, что ты вспоминаешь, когда сюда приходишь? — Колдер наклонил голову, пытаясь разглядеть выражение лица девушки.

Аня тихо вздохнула. Конечно есть, но рассказывать об этом мистеру Колдеру она не собиралась. Ну почему она не может просто забыть все, что произошло, и простить Сергея? Ее сердце сжалось. Они бродили по вечерам в тени этих лип часами, целовались, не в силах оторваться друг от друга, и ничто не предвещало беды. А вот теперь гордость не дает ей позвонить первой. Аня почувствовала, что вот-вот разревется. Непроизвольно она вздрогнула. Лоуренс заметил это и протянул руку.

— Иди сюда, — позвал он, встал за спиной Ани, притянул ее к себе и крепко обнял. — Я тебя расстроил?

Аня отрицательно покачала головой, глотая слезы. Еще не хватало, чтобы этот человек жалел ее. Колдер снова заговорил, и его низкий голос прозвучал неожиданно мягко:

— Не плачь. Жизнь меняется, как эта река. Сегодня она одна, завтра другая. Оглянуться не успеешь, как эта проблема перестанет для тебя существовать. Поверь моему опыту.

Колдер ободряюще похлопал ее по руке, лежащей на гранитном парапете.

— Я благодарен тебе за эту прогулку по городу, Аня. А сейчас, пожалуй, отвезу тебя домой. Завтра открытие ярмарки — самый тяжелый день.

Пока он вез ее домой, Аня молчала. Что-то изменилось в Лоуренсе Колдере и в его отношении к ней. По-видимому, она составила о нем неправильное мнение. Аня украдкой покосилась на Лоуренса, рассматривая его точеный профиль. Широкие ладони спокойно лежали на руле. В том, как он вел машину, был виден весь его характер — уверенные, плавные движения, неторопливый поворот головы. Иногда он негромко уточнял у нее, куда ехать дальше, и снова нажимал на газ. У нее было странное чувство: словно видишь что-то до боли знакомое, привычное, но не можешь вспомнить, что это. Тревожный колокольчик зазвонил в голове. «Не забывай, каким он может быть грубым и высокомерным, и не расслабляйся! К тому же, разве тебя может увлечь такой тип мужчины?»

Аня тряхнула головой и, приняв отчужденный вид, поблагодарила мистера Колдера за ужин. Прежде чем он успел выйти и проводить ее, она попрощалась, выскочила из машины и скрылась за дверями подъезда. К своей квартире Аня поднялась так быстро, словно за ней гнались. Скорей домой и спать!

5

Рано утром, выйдя из дома, Аня обнаружила возле дверей подъезда машину своего старого друга Димы. Он ждал ее, присев на капот. Заметив Аню, поднялся, улыбаясь и восхищенно глядя на нее.

— Ты прекрасно выглядишь, ранняя птичка! — Он поцеловал Аню в щеку и вытащил из машины огромный букет голландских лилий.

— Ой, Димка, это в честь чего? — удивилась Аня, принимая букет и поднося цветы к лицу.

— Прости, что не розы, не было достойных, — принялся оправдываться парень.

— Что ты, они просто прекрасны! — успокоила его девушка. — И все-таки, в честь чего?

— Сегодня десять лет, как мы с тобой знакомы.

— Десять лет! — повторила пораженная Аня. — Вот это срок! Какие мы с тобой старые!

— Я — может быть, но не ты. Ты и еще через десять лет не изменишься.

— Дим, не говори ерунды! Тебе только двадцать восемь, о какой старости можно вести речь? — фыркнула Аня, устраиваясь на переднем сиденье Димкиной тойоты.

— У меня появились седые волосы, — серьезно ответил Дима.

Аня засмеялась, покачав головой:

— Ладно, Смирнов, поехали, а то я из-за тебя опоздаю на работу.

— Кстати, я хотел спросить, где ты сейчас работаешь?

— Так, у одного иностранца. — Аня представила, как отреагировал бы мистер Колдер, услышав это.

По дороге до выставочного комплекса Аня вкратце рассказала о своей работе и о шефе. Димка пообещал, что за эти три недели подыщет для нее что-нибудь постоянное. Димка вообще часто решал ее проблемы, уже не ожидая, что ее отношение к нему переменится, случится чудо, и она полюбит его. Он, без сомнения, обладал всеми мыслимыми достоинствами, но полюбить его всепоглощающей любовью она не могла. Поэтому они и оставались друзьями.

Войдя в приемную, Аня поняла, что шеф уже здесь. Поставив букет в пластиковую бутылку за неимением вазы, Аня взялась за приготовление кофе. Как только вода закипела, замигал телефон внутренней связи: шеф требовал ее к себе. Дверь его кабинета сегодня, вопреки обыкновению, была закрыта. Аня вежливо поздоровалась и стала ждать указаний. Шеф сегодня ничем не напоминал того человека, который вчера вечером отвез ее домой. Он был уже порядком взвинчен.

— Итак, вам нужно дозвониться до всех, кто получил приглашения, и напомнить им об открытии ярмарки, — начал Колдер, едва кивнув. — Потом проверите электронную почту, ответите, распечатаете договоры по этому списку и принесете в зал переговоров.

Колдер постучал по столу кончиком ручки, сердито посмотрел в окно и перевел взгляд на Аню:

— Идите, делайте свою работу, и пока что не попадайтесь мне под руку. Только кофе принесите.

— Хорошо, сэр. — Аня вышла из его кабинета и занялась делами.

— Бог ты мой, что это? — услышала она минут через пятнадцать возмущенный голос шефа и обернулась. Он смотрел на нее так, словно уличил в ужасном проступке.

— Что-то не так? — неуверенно спросила Аня.

— Откуда здесь эти цветы?! — Он показал на букет. Глаза его сверкали.

— Мне подарили их сегодня утром, — ответила она.

— Немедленно уберите их отсюда!

— Почему, мистер Колдер? — попыталась прояснить ситуацию Аня.

— Я сказал «уберите цветы» — это значит возьмите их и уберите без разговоров!

Аня покорно взяла букет и вынесла его из приемной, не понимая, почему эти несчастные лилии вызвали такой взрыв негодования у шефа. Она постучала в дверь управляющей выставки.

— Нина Михайловна, вы не сможете приютить цветы до окончания рабочего дня?

— Конечно, Аня, давайте их сюда. Мистер Колдер запретил вам держать их в кабинете?

— Да. Откуда вы знаете?

— У него аллергия на некоторые растения, особенно на мимозу, нарциссы и лилии. Он не выносит их запаха. Остальные цветы не вызывают реакции.

— Спасибо, я не знала этого. — Аня направилась в свой кабинет.

Теперь ей стали понятны причины странного поведения шефа, но тем не менее он мог бы вести себя более вежливо или объяснить, в чем дело. Неужели это его глупое желание казаться неуязвимым?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*