KnigaRead.com/

Эбби Глайнз - Дыхание

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эбби Глайнз, "Дыхание" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В кухне мы взяли уже подготовленный поднос, с самыми богатыми, экзотическими блюдами, которые я когда-либо видела.

— Вау, они реально едят за десятерых!

— До сих пор миссис Стоун лишь попробовала свою еду, и сдается мне, что к этому она тоже едва притронется.

— Это всё съест он?!

— Ага, но ведь он — мальчик подрастающий.

Я засмеялась над тем, как Маркус спародировал мисс Мэри, взяла поднос и пошла за ним обратно в привычный теперь зал. Оказавшись внутри, я снова поставила перед Джаксом еду, а Маркус подал за меня сладкий чай.

На этот раз они с мамой ели в тишине. Иногда я чувствовала, как он наблюдает за мной, и мгновенные касания руки Маркуса несомненно напоминали, что я должна быть невидимой. Я ни разу не ответила на эти любопытные синевато-стального цвета глаза. Мать с сыном обменялись еще несколькими небрежными фразами, но преимущественно они ели молча. В конце концов, после того как прошла как будто вечность, я посмотрела на Джакса, чтобы проверить закончил ли он, и наши глаза встретились.

Я пыталась отвести от него взгляд, а в его глазах виднелся намек на смех. Я уставилась на свои туфли, и Маркус чуть сжал мою руку. Это пробудило меня к действию. Я взглянула на него и он кивнул, чтобы мы забрали тарелки. Одновременно мы убрали места на столе перед сидящими и прошли к двери по уже сложившейся схеме.

— Я не буду десерт, — сообщила Маркусу миссис Стоун. — Ужасно не хочу оставлять тебя ужинать одного, но я вымоталась. Если понадоблюсь — я в своей комнате.

— А я буду десерт с удовольствием, — заверил он нас… или меня.

Маркус кивнул.

— Да, сэр, — произнес он в своей деловой манере, и мы вышли.

Оказавшись в кухне, Маркус поставил свой поднос.

— Ладно, это неприятно. Ты должна подать ему блюдо, и, поскольку его мама ушла, у меня нет причин возвращаться. Я мог бы пойти вместо тебя, что было бы отличной идеей, но боюсь, это взбесит его. Он приметил тебя, что, я уверен, было неизбежно, но надеюсь, благодаря своей известности, он не станет задерживать своего внимания на еще одном симпатичном личике. — Маркус вздохнул и, опершись на стол, скрестил свои длинные ноги. — Поручаю это тебе.

Мне?

— Что будешь делать, Сэйди? Это касается не твоей работы, а моей. Если ты не вернешься, я могу потерять ее за то, что занял твое место. Думаю, он уже разглядел, что я оберегаю тебя. Пойдешь ты или нет, твое рабочее место не пострадает… пока что.

Я вздохнула и потянулась за подносом с десертом. Я не подвергну опасности чью-то работу ради своей.

— Я сделаю это.

Больше не сказав ни слова, я направилась обратно в столовую одна.

Когда я вошла, сине-стального цвета глаза встретились с моими и он улыбнулся.

— А! Значит, он все-таки позволил тебе прийти одной. Я гадал, не увижу ли его вместо тебя.

Я не хотела улыбаться на его комментарий, но не удержалась. Поставив перед ним десерт, я заняла свое место.

— Ты говоришь? — спросил он.

— Да. Маркус разговаривал со мной всю ночь.

— Мы обычно не берем молодых работниц. Как ты прошла через Мэри?

— Я зрелая для своего возраста.

Он лишь кивнул и откусил кусочек какого-то шоколадного пирога, шоколад в котором больше сочился изнутри, чем снаружи. Прожевав и проглотив, он снова посмотрел на меня. Я повернулась, чтобы смотреть в окно на разбивавшиеся о берег волны.

— Сколько тебе лет?

— Семнадцать.

Я надеялась, что мой простой ответ закончит его допрос.

— Как ты узнала, что я живу здесь?

Его вопрос застал меня врасплох и я встретила его внимательный взгляд.

— Трудно не заметить ваши фотографии, когда смахиваешь и вытираешь пыль.

Он нахмурился.

— Ты устроилась на эту работу, не зная, что я здесь живу?

До меня дошло, что он думает, будто какая-то фанатка протиснулась сквозь брешь в его безопасности, и жаждет узнать, как мне это удалось.

— Моя мама убиралась в этом доме в течение двух месяцев. Однако ее беременность развивается, и она отправила меня вместо нее. Я доказала свои способности, и мисс Мэри взяла меня. Мое нахождение здесь не имеет с вами ничего общего, а всецело связано с тем, что мне надо питаться и платить аренду за жилье.

Я знала, что говорю раздраженно, но я была раздражена и не могла сдерживать это.

Он кивнул и встал.

— Приношу свои извинения. Когда я тебя увидел, а ты такая молодая и ну… привлекательная, я подумал, что единственная причина, по которой кто-то вроде тебя будет здесь работать, — это быть ко мне поближе. Я нечасто имел дело с женщинами, и мои высокомерные домыслы, что ты здесь ради того, чтобы подобраться ко мне, — несправедливы. Прошу, прости меня.

Я сглотнула комок в горле. Я чувствовала, как работа ускользает у меня из рук, но не собиралась плакать.

— Я понимаю, — ухитрилась выдавить я.

Озорная улыбка тронула его губы, и он кивнул головой на дверь.

— Думаю, мне следовало догадаться, что сегодня ты находишься под защитой другого служащего. Я смотрел на тебя больше, чем должен был, но продолжал ждать, что ты попросишь автограф или сунешь свой номер на салфетке.

Я удивленно подняла брови.

Он пожал плечами.

— Такие вещи — стиль жизни для меня. Я просто ожидал этого.

На этот раз я улыбнулась ему в ответ. Он оказался не таким уж плохим, как я предполагала.

Он не собирался увольнять меня.

— Я здесь, чтобы делать свою работу, сэр, и не более того.

— Сделай мне одолжение, не называй меня “сэр”. Я всего на два года старше тебя.

Я осторожно взяла тарелку, стараясь не касаться его рук, и шагнула назад.

— Хорошо, — ответила я, надеясь, что могу идти.

— Итак, он твой парень?

Он застал меня врасплох своим вопросом, и я остановилась как вкопанная.

— Кто? Маркус?

Кривая улыбка отразилась на его лице. На него трудно было не смотреть.

— Если Маркус — это парень, который, похоже, полностью сосредоточился на том, чтобы ты не совершила сегодня ошибок, то да.

— Нет, он… он друг. — Странно было произносить эти слова. Я никогда в жизни никого не называла другом.

Джакс улыбнулся и наклонился, чтобы шепнуть мне на ухо.

— Надеюсь, однажды вскоре меня ты тоже будешь считать другом. У меня их немного.

Мое лицо загорелось, а от его близости кожу защекотало. Его теплое дыхание на моей коже мешало формулировать слова. Я с трудом сглотнула, пытаясь сосредоточиться на его фразе и не упасть без сознания к его ногам, как какой-нибудь безумный лунатик.

— У меня только один, — выпалила я, как идиотка.

Джакс нахмурился.

— На мой взгляд, в это трудно поверить.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*