KnigaRead.com/

Оливия Голдсмит - Загадай желание

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Оливия Голдсмит - Загадай желание". Жанр: Современные любовные романы издательство Ред Фиш, ТИД «Амфора», год 2005.
Перейти на страницу:

Поездка к Имоджен требовала времени, но Клэр сказала себе, что не стоит смотреть на счетчик. Вместо этого она смотрела из окна и пробовала мысленно следовать за маршрутом, не открывая карту. Она наблюдала за людьми, гулявшими с собаками и ждавшими автобусы. В такси она чувствовала себя королевой и решила, что не будет больше пользоваться им, чтобы не привыкнуть к такой роскоши. Но как хорошо. Клэр напомнила себе, что в ближайшем будущем у нее не будет необходимости ездить в такси.

Клэр была почти разочарована, когда они добрались до дома Имоджен, но потом все прошло. Она дала щедрые чаевые, вышла из машины и аккуратно понесла все покупки вверх по лестнице, к своему новому дому.

У нее не было времени разобрать вещи. Клэр нужно было возвращаться в Кэмден на работу, но, несмотря на все прогулки по магазинам, она совсем не устала. Она оставила триста фунтов для Имоджен на буфете и ушла. По дороге к метро ей казалось, что нет человека в Лондоне счастливее ее.

У Клэр было время, чтобы зайти в магазин вязания. И ей хотелось кое о чем спросить. Тем более что она закончила вязать вторую перчатку и ей нужно было купить шерсть. Поэтому Клэр решительно открыла дверь магазина. Посетителей не было, но хозяйка выглянула на звук колокольчика.

– О. Здравствуйте, моя дорогая. Закончили перчатки, не так ли?

Клэр улыбнулась и подошла к прилавку.

– Да, – она протянула руки хозяйке, затем сняла перчатки и положила на прилавок, чтобы та могла их рассмотреть.

– О, прекрасно.

– Я собираюсь вязать накидку на колени.

– Правда?

Клэр подумала о маленьком, обшитом ситцем стуле в комнате лавандового цвета. На мгновение она представила себе, как будет сидеть на этом стуле и вязать, перебирая шерсть между пальцами.

– Вы вдохновили меня, – сказала она.

Клэр взяла несколько мотков шерсти и сосчитала их: шесть мотков пряжи лавандового цвета и только пять цвета сельдерея. Девушка решила, что будет вязать полосами – лаванда, сельдерей. Для лаванды надо использовать спицы второго размера, для сельдерея – четвертого. Работа будет сложной, но она будет наслаждаться ею, и узор получится красивым, с тонкой текстурой. И пряжи ей хватит надолго.

Клэр объясняла свою задумку, и пожилая женщина одобрительно кивала, а затем начала выписывать чек в маленькой книжечке. Клэр не видела ничего подобного даже в самых старых магазинах Тоттенвилля.

– Очень смело, милочка. Обещайте показать это мне, если закончите, пока находитесь в Лондоне.

– О, я закончу это здесь, – уверенно сказала Клэр. – Только теперь я живу за углом.

– Так мы – соседи. Восхитительно. – Старушка протянула ей руку. – Кэролайн Винэйблз, – представилась она. – И очень рада видеть вас снова.

– Приятно познакомиться. Я – Клэр Байлсоп. Миссис Винэйблз смотрела на перчатки Клэр.

– К счастью, вас научили вязать должным образом. Вы не можете вообразить, как часто попадается небрежная работа. Меня это очень беспокоит. Периодически меня просят поднять петли. Представляете, у них самих времени нет. – Она покачала головой.

Хотя Клэр совсем не хотелось опаздывать к миссис Патель, она знала, что ей надо теперь задать тот вопрос.

– Знаете, – начала она. – Я подумала, может быть, вам… то есть если вам надо… – она запнулась. – Вы не хотели бы нанять в своем магазине помощника?

Хозяйка засмеялась, но нежным, почти смущенным смехом.

– Ах! – сказала она. – Если бы это был мой магазин! Честно говоря, милочка, он принадлежит моему сыну. И тот очень хочет закрыть его. Думаю он надо мной издевается.

Клэр пробовала скрыть разочарование. Обычно этого оказалось бы достаточно, чтобы расстроить ее, но сегодня выдался такой восхитительный день, что на этот раз у нее хватило смелости не пасовать перед неудачей.

– Жаль, – сказала она. – Но я обратила внимание, что в субботу вы открыты только половину дня и в будни рано закрываетесь. Большинству женщин, работающих целый день…

– О, но я не могу работать больше. Я уже не молода. – Миссис Винэйблз улыбнулась. – Мне надо поспать днем, и я закрываюсь в четыре.

– Я могла бы вас подменить, – предложила Клэр, стараясь придать голосу мягкость и скрыть отчаяние.

– Но я не могу заплатить вам.

– Это не имеет значения. Не сразу.

– Нет, я боюсь. Видите ли, у меня не настолько большой бизнес.

– Вы знаете, – начала Клэр, – я думаю, что есть способ привлечь еще довольно много клиентов. У вас есть реклама?

Пожилая леди снова рассмеялась.

– Милочка моя. Едва ли я – деловая женщина. Представления не имею, с чего начать. И даже затраты считать не хочется. И вязание, кажется, выходит из моды. Вы знаете, молодые женщины сегодня все работают. У них просто нет времени для рукоделия. – Клэр учла это. – Так или иначе, голубушка, я была бы благодарна за компанию и помощь, но, видите ли, это просто нереально.

Клэр кивнула. Но у нее не было времени на разочарование.

– Хорошо, я должна идти. Мне пора на работу.

– Очень хорошо, но обязательно заходите еще. Я хочу увидеть появление узора.

Клэр кивнула. Она решила доказать миссис Винэйблз, что молодая женщина – абсолютно любая – может найти время, чтобы заниматься «рукоделием».

Глава 43

В среду утром Клэр впервые проснулась в своей новой комнате. Повсюду было солнце. Вчера она очень поздно вернулась домой – занималась с Сафтой и затем, на обратном пути, поехала не в ту сторону. Но сегодня она встала рано, чтобы целый день посвятить обустройству своего нового дома.

В дверь постучали, и в комнату заглянула Имоджен.

– О, отлично! – воскликнула она. – Вы уже переехали. Может, по чашке чая? Я сейчас приготовлю.

– Это было бы прекрасно, – ответила Клэр. – Не затрудняйтесь. Не стоило ждать меня.

Имоджен рассмеялась.

– Ждать вас? Не волнуйтесь. Я такая неряха, что, вероятно, оставлю вам грязную посуду. – Хозяйка вернулась через несколько минут и протянула Клэр дымящуюся кружку. – Я уезжаю, – сказала она. – Собираюсь навестить родителей сегодня вечером и останусь у них. Вы знаете, где что лежит? – Клэр кивнула. – Увидимся, – кивнула ей Имоджен и исчезла.

Лежа в кровати, Клэр разглядывала пакеты с покупками через пар, исходивший от чая. Будто подарки в рождественское утро. Конечно, она знала то, что внутри, но недостаток неожиданности был более чем восполнен огромным удовольствием.

Самый приятный день из всех, что у Клэр были раньше, – за исключением, конечно, тех, что она провела с Мистером Совершенство. Прежде всего она распаковала вещи, принесенные от миссис Патель. Вымыла коврик, вытерла деревянные панели, открыла окна и тщательно вытерла внутреннюю часть ящиков, затем проложила их бумагой с ароматом лаванды. Когда все было сделано, Клэр с восхищением оглядела опрятную комнату – трудно было поверить, что это была ее комната. Она приготовила себе еще чашку чая и посидела несколько минут, восхищаясь собственной работой, перед тем как пойти дальше, чтобы вымыть общую ванную.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*