Нора Робертс - Слезы луны
Бренна ловко спустилась с крыши по приставной лестнице, оставила ящик с инструментами у задней двери и отправилась сообщить маме, что дело сделано.
Когда зазвонил телефон, Бренна схватила трубку и, прижав ее щекой к плечу, вытерла грязные руки о джинсы.
— Алло.
— Мисс О'Тул?
— Одна из них.
— Я хотела бы поговорить с мисс Бренной О'Тул.
— Вам повезло. — Бренна распахнула дверцу холодильника и, пригнувшись, стала изучать содержимое. — Чем могу быть полезной?
— Пожалуйста, оставайтесь на линии, мисс О'Тул, я соединю вас с мистером Маги.
— О! — Бренна резко распрямилась, бедром захлопнула дверцу и, защемив пальцы, еле подавила вопль. — Черт побери! Да-да, я жду, — пробормотала она, услышав щелчок на линии, и сунула в рот пострадавшую конечность.
— Мисс О'Тул? Тревор Маги.
— Добрый день, мистер Маги. — Бренна узнала низкий уверенный голос, который слышала, когда некоторое время назад пробилась к Тревору сквозь строй секретарей и помощников. — Вы звоните из Нью-Йорка?
— Нет. Я лечу в Лондон.
— Понимаю. — Разочарование быстро сменилось чисто детским восторгом. — Так вы звоните из самолета?
— Угадали.
Бренна чуть не позвала маму, но вовремя спохватилась. Не хватало только показаться Маги слабоумной деревенщиной.
— Спасибо, что нашли время. Я понимаю, как вы заняты.
— Я всегда нахожу время для того, что меня интересует.
Его слова прозвучали искренне. Вряд ли Маги стал бы тратить время на то, что ему безразлично.
— Так, может, вы нашли время взглянуть на эскизы, которые прислал вам Эйдан Галлахер?
— Я просмотрел их. Вы и ваш отец отличная команда.
Дрожащей рукой Бренна открыла морозилку и достала кубик льда.
— В самую точку, мистер Маги, и должна добавить, я знаю Ардмор и что ему подходит.
— Не могу с этим спорить, мисс О'Тул.
Ей послышались веселые нотки в его голосе.
— Тогда не могли бы вы сказать, что думаете о моем проекте?
— Он меня заинтересовал. Я должен посмотреть повнимательнее, но проект любопытный. Галлахер не упомянул, где вы учились архитектуре.
Бренна прищурилась. Ловушка, но лучше не тянуть и сразу поставить все точки над i.
— По ходу дела, сэр. Мой отец всю жизнь работает в строительной отрасли, и я училась у него. Насколько я слышала, вы получили похожий опыт у своего отца.
— Можно и так сказать.
— Тогда вы представляете, сколь многому можно научиться на практике. «О'Тул и О'Тул» занимается большинством строительных и ремонтных работ в Олд Пэриш, и мы хорошо знаем всех местных строителей. Мы могли бы оказать вам значительную помощь с вашим проектом. Лучше О'Тулов вы никого не найдете в Олд Пэриш и даже во всем Уотерфорде, коли на то пошло. Вы собираетесь строить в Ардморе, мистер Маги, и наверняка согласитесь, что полезно и выгодно использовать, по возможности, местный труд. Мы с радостью пришлем вам наши рекомендации.
— С благодарностью посмотрю их. Вы очень убедительны, мисс О'Тул.
— Признаюсь, я гораздо лучше управляюсь с камнем и деревом, чем со словами.
— Надеюсь увидеть это своими глазами, поскольку в скором времени собираюсь вырваться в Ардмор на день-другой.
— Если вы предупредите заранее, мы с отцом будем счастливы встретиться с вами в удобное для вас время.
— Я свяжусь с вами.
— И… мне неловко задерживать вас, мистер Маги, но не успели ли вы познакомиться с музыкой, которую я вам прислала?
— Познакомился. Но я не совсем понял, вы что, представляете интересы Шона Галлахера?
— Нет, я… нет. Это довольно сложно объяснить.
— Значит, у него нет агента?
— Да… нет. В настоящее время нет. — Господи, хотелось бы знать, как делаются все эти дела. — Можно сказать, что в данном случае я представляю его на личном уровне.
— Вот как!
Бренна напряглась, почувствовав в короткой реплике некоторое недоумение.
— Можно узнать, каково ваше мнение?
— Достаточно высокое, чтобы купить, если Галлахер продает, и хотелось бы переговорить с ним насчет других его произведений. Полагаю, эта мелодия у него не единственная.
— Да, у него их много. Очень много. — Выронив в раковину лед из пульсирующих пальцев, пританцовывая от радости, Бренна постаралась сохранить ровный тон. — То есть вы хотите купить эту мелодию? Интересно, зачем.
— Для записи и распространения.
— Но ведь вы занимаетесь строительством.
— Один из моих проектов — звукозаписывающая фирма «Кельтская музыка». ~ Маги помолчал пару секунд и рассмеялся: — Желаете увидеть рекомендации, мисс О'Тул?
— Не возражаете, если по этому вопросу я свяжусь с вами позже? Сначала я должна поговорить с Шоном Галлахером.
— Разумеется. В моем нью-йоркском офисе всегда знают, как меня найти.
— Благодарю вас за то, что уделили нам время, мистер Маги. Надеюсь скоро лично познакомиться с вами. Я… — Бренна не нашлась, что еще сказать. — Благодарю вас.
Повесив трубку, она издала победный клич и бросилась через дом к парадной двери.
— Мам, я убегаю! Вернусь, как получится.
— Убегаешь? — Когда Молли быстрым шагом вышла из спальни на верхнюю площадку лестницы, дочкин грузовик уже вылетал на дорогу. — Ну, и торопыга. Не одно, так другое. Неужели я не имею права знать, как поживает моя крыша? Если мне еще хоть одну ночь придется слушать хлюпанье воды в ведрах, девочке несдобровать.
Не успела Молли вернуться к домашним делам, как увидела остановившийся у ворот автомобиль Шона.
— Так и мельтешат туда-сюда, — пробормотала она, спускаясь по лестнице. — Голова уже кружится.
Молли спустилась в прихожую и распахнула дверь.
— Доброе утро тебе, Шон. Боюсь, ты разминулся с Бренной. Минуту назад она вылетела из дома, будто за ней сам черт гнался.
— А, ну да. — Шон откашлялся. — Вообще-то я пришел не к Бренне.
— Неужели? — Молли внимательно вгляделась в лицо парня и решила дождаться объяснений. По собственному опыту она знала, что на это может уйти полдня и лучше провести хотя бы часть этого времени сидя. — Кроме меня, в доме никого нет. Может, зайдешь, выпьешь чаю?
— С удовольствием. — Шон поплелся за Молли на кухню. — Я не хотел бы надолго задерживать вас.
— Мальчик, ты бегал по этому дому, как только встал на ножки. Никто никогда не выгонял тебя, и я не собираюсь делать это сейчас. — Взмахом руки Молли пригласила его к столу и занялась чаем. — У Бренны на уме одно, а в сердце другое. Уверена, ты это знаешь.
— Да, знаю. Я подумал, что должен увидеть вас… убедиться…