Элизабет Харан - Сияние огненного опала
– Теперь молодые черные красть скот у босс, – продолжал Бурнум и засмеялся. – Я старый. Но ничего не делать. Босс плохо платить черные работники. Теперь он платить им свой скот. Так велеть совесть.
Они ехали дальше. Бурнум пил пиво, смеялся и распевал песни на своем языке. Вид у него был довольный и непринужденный. Марли хихикала. Джонатан улыбался и качал головой.
Они миновали подковообразную гору Коннор с плоской вершиной; вдали уже виднелась красная гора Айерс-Рок. Так ее назвал в 1873 году некий землемер – в честь сэра Генри Айерса, губернатора Южной Австралии.
– Бурнум, сколько миль идти пешком вокруг горы? – спросил Джонатан, когда они подъехали к Айерс-Рок.
– Белый человек говорить шесть миль. Черные говорить два часа пешком.
– Тилли говорит, там есть питьевая вода? Родник?
Местность вокруг горы была плоская, покрытая красной пылью. Лишь кое-где виднелись пятна низкорослой акации мульга. Суровый пейзаж.
– Родник под горой, – сообщил Бурнум.
По-прежнему было невыносимо жарко. Джонатану ужасно хотелось освежиться. Он остановил машину под горой.
– Может, мы сначала устроимся тут на ночлег, а потом пойдем искать племя Анангу? – предложил Джонатан.
Бурнум вылез из машины и, застыв на месте, уставился куда-то в даль. То ли впал в транс, то ли прислушивался к чему-то. Джонатан и Марли молча, с уважением смотрели на него. Через какое-то время старик, не говоря ни слова, зашагал к горе. Неужели он знал, где находился лагерь Анангу?
Джонатан дотронулся ладонью до каменной стены и с благоговением глядел на Айерс-Рок. По словам Берни, подземная часть горы была еще больше, чем наземная. В тех местах, где низкое солнце падало на песчаник, гора казалась красной, а у тех поверхностей, которые находились в тени, цвет был совсем другой. Джонатан запрокинул голову, взглянул наверх и почти физически ощутил присутствие неких духов. Он перевел взгляд на Марли – интересно, чувствовала ли она, что здесь находится родина ее предков? Но девочка уже бегала вокруг, ловила ящериц, как делала это всегда. Джонатан не знал, разочарован он или испытывает облегчение.
У подножия горы росли деревья. Возле них Джонатан обнаружил прудик, совсем небольшой, но такой чистый и приятный. Над ним в скалах виднелись трещины, из которых сочилась дождевая вода. Марли оживилась при виде пруда и уже хотела опустить в него ноги, но Бурнум ее удержал. Он что-то сказал на своем языке, и в его глазах светился страх. Потом покачал головой.
– Это место особенное для аборигенов? – спросил Джонатан.
– Священное место, – подтвердил Бурнум.
– И в этом пруду нельзя плавать? – разочарованно спросил Джонатан.
– Нельзя.
Знаками Бурнум велел им следовать за ним и повел Джонатана и Марли вокруг горы. Они прошли мимо маленьких пещер, и Бурнум показал им рисунки аборигенов, процарапанные на скале, – ящерицы, огонь, солнце, люди, копья и нулла-нулла, дубинки, служившие оружием. Бурнум пытался объяснить им, что значили те рисунки, но Джонатан ничего не понимал. Зато его поразило, с каким благоговением аборигены относились к вере другого племени. Он уже говорил им, что сам принадлежал к племени, чьи земли простирались до озера Эйр.
Наконец они пришли к другому прудику, он был глубже и шире. В первой половине дня, когда палящее солнце было на востоке, ветвистые деревья бросали на него тень. В этот час солнце клонилось к горизонту на западе, и пруд лежал в тени горы. Бурнум захватил с собой две бутылки пива и теперь поставил их в прохладную воду.
– Вы тут пить вода и плавать, – сказал он Джонатану и Марли.
– Превосходное место для лагеря, – воскликнул Джонатан. Он купил у Тилли парочку колбасок глубокой заморозки, чтобы поджарить их на сковородке. – Но прежде Марли, конечно, искупается. – Девочка уже сидела на берегу пруда и со счастливой улыбкой болтала ногами в воде.
Пока Бурнум собирал хворост, Джонатан и Марли залезли в воду. Прудик был не очень глубокий, девочка доставала ногами до дна. Но она совсем не умела плавать, и Джонатан зорко следил за ней. Бурнум разжег костер, Джонатан вылез на берег, а за Марли теперь присматривал старик. В кронах деревьев щебетали птицы, вероятно, ожидая, когда смогут попить из пруда. Близко к берегу подошли и кенгуру. Джонатан, жаривший колбаски, обнаружил парочку собак динго, не иначе как учуявших запах мяса.
Поужинав, они пошли к машине за спальными принадлежностями, потом вернулись к пруду. Марли была в восторге от предложения Джонатана спать в эту ночь у костра.
Когда совсем стемнело, у девочки стали слипаться глаза, ведь день выдался тяжелый. Она свернулась в калачик под одеялом и тут же заснула. Джонатан и Бурнум еще сидели какое-то время у костра, смотрели в огонь и думали каждый о своем. Отныне каждый день будет для Марли таким, как этот, сказал себе Джонатан.
– Когда мы встретимся с людьми Анангу? – спросил он у Бурнума.
– Они скоро придут.
– Как они узнают, что мы здесь? – удивился Джонатан.
Старик взглянул на него своими темными глазами, в которых поблескивали огоньки от костра, и Джонатан сообразил, что задал глупый вопрос.
– Пошли, – сказал он и встал. – Мы искать хворост, чтобы на всю ночь.
В нескольких шагах от костра начиналась непроглядная тьма. Джонатан осторожно шел, стараясь не споткнуться. С ним был карманный фонарик, но батарейки были на исходе, и его света еле хватало на то, чтобы светить себе под ноги.
Внезапно он услышал вой и тут же остановился. Динго, подумал он, я должен вернуться к Марли. Он побежал назад, и тут раздался крик девочки.
– Марли!
Джонатан не знал, куда бежать; в темноте он не мог ориентироваться. Наткнулся на акацию, остановился. Господи, повторял он про себя, укажи мне дорогу, чтобы я не опоздал.
– Марли! – в панике закричал он. – Я иду.
Наконец он увидел впереди костер. Невесть откуда появившийся Бурнум бросил палку в ту сторону, где была Марли. Раздался собачий визг.
Девочка сидела на одеяле, спрятав лицо в ладонях, и рыдала. Джонатан сел рядом и обнял ее.
– Он… он меня укусил, – проговорила Марли. – Этот… динго меня укусил.
В этот момент Джонатан почувствовал под ладонью что-то липкое. Кровь? При слабом свете костра он осмотрел заплаканное личико девочки, потом увидел кровь на ее плече.
– Динго укусил тебя за плечо? – с ужасом спросил Джонатан.
Он до смерти испугался. Неужели динго хотел … хотел ее сожрать? Он прогнал от себя такую жуткую мысль. Быть такого не может.
– Динго теперь ушли, – сообщил Бурнум. – Они голод.
Джонатан похолодел от страха. Он был прав. Маленькая Марли была легкой добычей для диких собак, когда лежала тут одна и неподвижно под одеялом. Зачем он оставил ее без присмотра? К счастью, ранка была небольшая, и Джонатан перевязал ее чистым лоскутом. В это время Бурнум снова разжег костер. Потом все легли спать.