Кейт Перри - Проект "Папа"
К сожалению, у Кейт по-прежнему нет собственного замка, но она надеется, что очень скоро ей понадобятся все ее береты, которые пока что ждут своего часа в глубине шкафа. Следите за ее успехами на сайте http://kateperry.com, или свяжитесь с ней по электронной почте [email protected].
1
Метамфетамин — вещество, вызывающее зависимость, стимулятор.
2
«Ширли Темпл» — безалкогольный коктейль, названный в честь знаменитой американской актрисы 30-40-х годов. (Здесь и далее примеч. Ред.)
3
«Феррагамо» — престижная марка итальянской обуви.
4
«Кмарт» — сеть супермаркетов в США, известная своими доступными ценами.
5
«Пэз» (Pez) — фирма, производящая конфеты и игрушки в оригинальных упаковках.
6
Саус оф Маркет (South of Market) — район Сан-Франциско, облюбованный представителями богемы.
7
Около 160 сантиметров.
8
Район, заселенный преимущественно представителями рабочего класса и иммигрантами из Мексики и Южной Америки.
9
Рейнбоу — радуга.
10
«Фу маньчу» — длинные усы с узкой длинной бородкой в китайском стиле.
11
Феттучини — сорт макарон.
12
Генри Дэвид Торо (1817—1862) — американский писатель, мыслитель, натуралист, общественный деятель.
13
«Козабелла» (Cosabella) — компания, производящая модную женскую одежду и белье. Особенную популярность эта марка получила благодаря сотрудничеству с телекомпанией, снимающей сериал «Секс в большом городе».
14
«Фредерик из Голливуда» (Frederick's of Hollywood) — фирма, выпускающая женское белье.
15
Джулия Чайлд — популяризатор «высокой кухни» в США.
16
Около 45 килограммов.
17
Около 500 килограммов.
18
По шкале Фаренгейта около 28 °С.
19
Около 13 °С.
20
Янки Дудль — прозвище североамериканских колонистов, живших в Новой Англии.