Александра Поттер - Мечтай осторожнее
Я против воли улыбаюсь. Леди Шарлотта явно запомнится народу не искусственными сиськами, а натуральными могучими щиколотками.
— И пошел он куда подальше, этот Дэниэл. Кобель. Ты ж встретила парня покруче. Сама говорила, что Джеймс идеал.
— Точно. Нет, правда, все хорошо…
— Эй, шлюха!
Оборачиваюсь взглянуть, кому адресован издевательский выкрик, и с ужасом понимаю — мне!
— Ты слышала, как меня обозвали?
— Привыкай, куколка, — хихикает стюард из свиты Джесс. Он представился Нилом и угощает всех орешками в меду. — Это часть шоу. Когда видишь на сцене Брэда, надо кричать: «Говнюк!» Видишь Дженет: «Шлюха!»
Нил подмигивает Брайану; тот краснеет и тянется за орешком. Странно, готова поклясться, он как-то жаловался на аллергию…
Поворачиваюсь к Джесс и в притворном возмущении вопрошаю:
— Да кем они вообще себя вообразили?
Но Джесс не до меня — она хватает за локоть мускулистого великана, стоящего к нам спиной.
— Хочу тебя познакомить! — Подруга буквально лопается от гордости. — Хизер, это Грег.
Грег хлопает накладными ресницами:
— Очень приятно.
Через скулу и верхнюю губу, слегка перекашивая его улыбку, тянется бледно-серебристый шрам. Где-то я такой видела…
— Мне тоже. — Я лихорадочно соображаю, где мы могли встречаться. Та еще задачка, если учесть, что на собеседнике женское нижнее белье и килограмм косметики. — Мы с вами раньше не были знакомы?
— О нет. Я бы вас непременно запомнил. — У Грега такой взгляд, что, не будь он спутником моей лучшей подруги, я бы решила, что меня пытаются склеить.
— А где твой парень? — спрашивает Джесс.
— Ой, Гейба опять пригласили к дядюшке на обед… — Черт, ну где, где я могла видеть Грега? Преотвратное чувство — будто смотришь фильм и никак не вспомнишь имя актера.
— Я про Джеймса, — с нажимом произносит Джесс.
— Ах, ну да. — С чего это я решила, что речь о Гейбе? — Думаю, будет с минуты на минуту. Наверное, в пробке застрял.
— Шоу вот-вот начнется. Пора в зал, — вклинивается один из стюардов, вызволяя меня из неловкого положения.
— Да, идем. Надо найти наши места. — Джесс берет Грега под руку.
Зрители тянутся к дверям, а я продолжаю стоять в стремительно пустеющем фойе, ожидая Джеймса. Он сильно опаздывает. В чем дело?
— Мисс! — Служитель в униформе похлопывает меня по плечу. — Проходите, пожалуйста, на свое место. Позже я не смогу вас пустить.
От толпы в фойе остались только билетные корешки на полу да пригоршня попкорна. Может, в этой суете я пропустила звонок Джеймса? Порывшись в сумочке, достаю мобильник — сигнала нет.
— Мисс?
Служитель по-прежнему топчется рядом.
— Ох, простите.
В последний раз с надеждой смотрю на входную дверь и нехотя отдаю свой билет. Оторвав корешок, служитель возвращает его мне и отступает. Я медлю.
— Если вдруг появится высокий темноволосый мужчина… — Протягиваю второй билет.
— Конечно. — Он кладет его в нагрудный карман. Взгляд билетера полон жалости: небось думает, что меня бросили.
Я поворачиваюсь и тороплюсь в зал.
Глава 32
Внутри — полный аншлаг. Меня встречает визг настраиваемых инструментов — сигнал того, что до начала остались считаные минуты. Надо скоренько искать свое место. К гадалке не ходи — оно окажется где-нибудь на задах в самой середине ряда. Как всегда. Придется протискиваться, спотыкаясь о чужие ноги и беспрерывно извиняясь. Прищурившись, изучаю номера кресел и с грустью бросаю взгляд на первые ряды. Прямо с краю видны два пустых сиденья. Интересно, кому они достались. Эх, вот бы мне!
Погодите. Распереживавшись из-за Джеймса, я не удосужилась выяснить, где, собственно, сижу. Ну-ка, ну-ка… не может быть! Ей-богу, это мое место! Первый ряд?! В кои-то веки буду наслаждаться представлением, а не видом чужого затылка. Оборачиваюсь на зал и замечаю Джесс. Она машет мне и одними губами проговаривает: «Где Джеймс?» Пожав плечами, еще раз гляжу на часы и опускаюсь на свое место рядом с Брайаном.
Только это не Брайан, понимаю я, повернувшись с ним поболтать. Он с кем-то поменялся, чтобы сидеть рядом с Нилом, и возле меня оказался какой-то незнакомец. Ну ничего — я большая девочка.
Есть только одна проблема — бархатная бездна по другую руку от меня. Поглядываю на пустое кресло, и радость от того, что я оказалась в первом ряду, словно какая-нибудь важная птица, постепенно улетучивается. Как можно было так подло со мной поступить? Вечер безнадежно испорчен, лучше уж прямо сейчас встать и пойти домой… Но звучит увертюра, занавес разъезжается, и начинается «Шоу ужасов Рокки Хоррора».
На весь следующий час я переношусь в яркий, абсурдный мир планеты Трансвестит. Зрители, кажется, знают сценарий наизусть от первого до последнего слова. Они взрываются воплями «говнюк» и «шлюха» всякий раз, когда на сцене появляются Брэд и Дженет, и с энтузиазмом размахивают над головой фонариками. Я же мало что понимаю и пытаюсь подстраиваться по ходу действия.
Это, прямо скажем, непросто, особенно после того, как кто-то по неизвестной причине сует мне в руки «Ивнинг стэндард». И что мне делать в данный момент с газетой? Уж точно не читать… Что это? По телу пробегает дрожь. «ОБЛАДАТЕЛЬ ДЖЕКПОТА ДО СИХ ПОР НЕ НАЙДЕН. ВЫИГРАЛ БИЛЕТ ИЗ ЗАПАДНОГО ЛОНДОНА».
О господи. Да это ж наверняка про мой украденный билет!
Читаю и перечитываю две ошеломляющие строчки, мысли путаются, но чьи-то руки вытаскивают меня из кресла — пора танцевать «Петлю времени». Зрители виляют попами, положив ладони на бедра, думать становится решительно невозможно, и все, что мне остается, — это отдаться идиотскому, восхитительному веселью.
— Ну, что скажешь?
Представление завершилось, и мы потихоньку, шажок за шажком, продвигаемся к выходу в гуще огромной толпы. Я широко улыбаюсь Джесс, которая обвилась вокруг Грега, как боа из перьев.
— Класс, просто класс! — Ловлю себя на том, что еще мурлычу под нос мелодию «Петли времени». До чего прилипчивая.
— Даже лучше «Призрака»! — восклицает Нил. А Брайан-то… так и светится, несмотря на то что лицо у него распухло и пошло пятнами. Я же говорила, у него аллергия на орехи.
— Есть хотите? Я знаю одно местечко, там отлично готовят курицу в соусе «тика», — предлагает один из стюардов. Запамятовала, как его зовут… вот бы вспомнить.
Разумеется, в мозгу тут же всплывает: Рик.
— Нет, друг, я пас, — бормочет Грег. Что-то он взбудоражен. — Пора домой, в Кент. Вставать завтра рано. — Он обнимает Джесс.