Горничная (ЛП) - Энн Джуэл Э.
Я прочищаю горло.
— Ну, презервативы — хорошая идея, если ты, э-э, думаешь, что они понадобятся.
Кэмерон переводит взгляд на меня.
— Ты же знаешь, что презервативы можно купить и до восемнадцати, верно?
Я это знаю. А еще я знаю, что Кэмерон стоит в моем гараже и ведет этот разговор со мной только потому, что мы с Элис не пользовались презервативами.
— Я знаю, что иногда ты думаешь, что они не понадобятся… пока не понадобятся. И я знаю, что очень трудно остановиться, когда доходишь до той самой точки…
— Чувак, серьезно. У меня есть презервативы.
Я энергично киваю.
— Ага. Отлично. Так вот… это называется токарный станок.
Кэмерон проторчал в гараже вместе со мной больше двух часов. К тому времени, как я вошел в дом, девочки уже были в постелях, а Элис наносила последние штрихи на торт к шестнадцатилетию Кэмерона. В гостиной с проигрывателя моего деда тихо звучала песня «Мне остается только мечтать» группы The Everly Brothers.
— Я отправила фото торта Роуз. Она в полном восторге и уверена, что Кэму он тоже понравится.
Я облокотился предплечьями на стойку.
— Милая, это что, съедобные футбольные мячи?
— Да. Я сделала мастику: сначала скатала большие белые шарики, а потом прикрепила к ним маленькие черные и белые, чтобы получился узор футбольного мяча, а потом аккуратно прокатала всё это, чтобы шарики слегка сплющились и соединились. Круто, правда?
В моей жене всё круто, всё чудесно, великолепно и восхитительно.
— Он идеален. Хочешь знать, что не идеально?
Она поднимает взгляд, морща нос и улыбаясь.
— Что?
Я опускаю голову, пряча лицо в плечах.
— Кэмерон попросил у меня совета, как пригласить девушку на свидание, а я всё запорол. Сморозил какую-то глупость, потом как-то съехал на разговор о презервативах, который становился всё более неловким, пока я просто не сбежал.
Элис хихикает.
— Оу, я даже ревную, что это тебе достался разговор «про это».
Я резко вскидываю голову.
— Ревнуешь? Детка, тут нечему завидовать. Честно говоря, мне кажется, лучший способ воспитания — это позволить кому-то другому делать всю грязную работу, а самим жить по соседству, быть чем-то вроде бабушки с дедушкой, которые могут их побаловать, а потом сдать обратно. Нам правда стоит спросить у Роуз и Джонатана, не хотят ли они растить Мию и Софи.
— Прекрати! — она смеется, вытирая руки, а затем несет готовый торт к холодильнику. — Знаешь, что тебе нужно?
— Уроки того, как выглядеть крутым в глазах шестнадцатилетнего подростка?
— Мёрф, тебе нужно быть крутым только в моих глазах. — Она достает из холодильника что-то, завернутое в крафтовую бумагу, пододвигает свою любимую чугунную сковороду на ближнюю конфорку и зажигает огонь.
Масло.
Чеснок.
Розмарин.
Соль и перец.
Как только сковорода нагревается, она бросает туда стейк, чтобы обжарить его. Не помню, когда в последний раз она готовила стейк в девять вечера.
— Тебе нужно немного этого, — она чуть убавляет огонь, — и немного этого. — Она протягивает мне руку. — У меня осталось одно свободное место на танец.
Я ухмыляюсь, убираю одну руку за спину и, отвесив медленный поклон, предлагаю ей другую.
Когда она принимает приглашение, я рывком притягиваю ее к себе, отчего она ахает.
— Я сегодня видела Хантера Моррисона, — говорит она.
— О? — я вскидываю брови, пока мы покачиваемся в такт музыке.
— Он был в парке. Похоже, увлекся рисованием — делал набросок дерева.
— А Веры не было?
Она качает головой.
— Вера в Нью-Йорке, сидит с внучкой, пока Блэр открывает вторую галерею вместе с мужем. Это мог бы быть ты.
— Хм… — я кривлю губы. — Душная жизнь в Нью-Йорке или ежедневный секс с моей горничной в уединенном месте у озера сразу после обеда.
Элис смеется.
— Не каждый день. У девочек по средам сокращенные уроки в школе. — Она игриво проводит рукой по моей шее и смотрит на мои губы.
Я склоняю голову, чтобы поцеловать ее, но она отстраняется.
— Я люблю тебя, — шепчу я.
— И я тебя люблю.
Я снова пытаюсь ее поцеловать. Она опять отстраняется.
— Ты должен сказать: «Привет».
Мы поворачиваем головы на тихий голосок. Софи выглядывает из-за угла.
— Скажи это, и мамочка тебя поцелует.
— Почему вы еще не в кроватях? — спрашивает Элис.
— Потому что я слишком рада завтрашней вечеринке Кэма. — Она втискивается между нами, наступая мне на ноги — как раньше делала ее мама, и обнимает меня за ноги.
Мы превращаемся в «бутерброд» из Софи и продолжаем покачиваться в такт музыке.
— Скажи это, папочка, — шепчет она.
Я обхватываю лицо Элис ладонями и замираю, когда мои губы касаются ее губ, потому что знаю, как наши девочки любят видеть нашу нежность.
— Ска-жи. Э-то. — Шепот Софи переходит в шипение.
Элис улыбается.
— Привет, — шепчу я и прижимаюсь губами к ее губам.