KnigaRead.com/

Даниелла Шоу - Атлас и кружева

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Даниелла Шоу, "Атлас и кружева" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Салли печально покачала головой.

— Сомневаюсь. Видишь ли, его жена не знает о ребенке, и я не совсем представляю себе… — Салли решила не продолжать. Они с Хью все еще не решили, как сообщить эту новость Серене. Долгожданное рождение Стэнли уж очень противоречило намерению Серены пышно отпраздновать ее серебряную свадьбу!

ГЛАВА 20

Пытаясь держаться так, словно ничего не случилось, Серена подождала, пока Хью откроет ей дверь машины, а затем, демонстративно не замечая протянутой руки мужа, пошла к дверям.

— Привет! — расплылся в улыбке Чарлз. — Вивьен уже начала волноваться. Она думала, что вы не придете.

— Хью поздно вернулся, — ледяным тоном процедила Серена.

Она тряхнула гривой золотых волос и отправилась на кухню. Чарлз посмотрел ей вслед, приподнял бровь и уставился на Хью.

— Хоть убей, сам ничего не понимаю, — сказал Хью. — С тех пор как я вошел, она не сказала мне ни слова.

— Я бы не стал переживать, старина. Наверное, она переутомилась, готовясь к юбилею. Но ведь осталось немного, верно?

— Вообще-то две недели, но, как ты знаешь, мы решили отпраздновать годовщину на три дня позже, в субботу.

— Вот и отлично. Вивьен говорит об этом без умолку уже несколько месяцев. Надеюсь, что она не закатит ничего подобного на наше тридцатилетие. — Чарлз помог Хью внести багаж и громко спросил из коридора: — Вивьен, где мы поместим этих славных людей?

— В розовой спальне, Чарлз! — донеслось с кухни.

Вивьен накрыла кастрюлю крышкой, обернулась к сестре и подмигнула:

— Ты ведь этого хотела, правда, Серена?

— Чего?

— Несколько недель назад ты намекнула, что у вас с Хью маленькая проблема, и попросила поместить вас в розовую комнату с двуспальной кроватью.

Лицо Серены исказилось от ужаса; она совсем забыла о своей просьбе. Сейчас она хотела этого меньше всего на свете. Ей было противно находиться с Хью в одной комнате, не то что в одной постели.

— Извини, Вивьен, я передумала.

— Хочешь сказать, что предпочитаешь две отдельные кровати? Ладно, тогда я скажу Чарлзу, чтобы он отнес ваши вещи в голубую спальню.

— Нет! — прервала ее Серена. — Лучше посели нас с Хью в разных комнатах!

— Но Серена, что случилось?

— Не хочу говорить об этом. Позже, когда мы с тобой останемся наедине. Просто помести Хью отдельно. Все равно где. Пусть спит хоть на диване, мне безразлично!

Вивьен бросила деревянную ложку на стол и успокаивающим жестом положила руку на плечо сестры.

— Неужели все так серьезно? Ведь скоро ваш юбилей!

— О да, очень серьезно. — Серена посмотрела на дверь и заметила переминавшегося с ноги на ногу Чарлза.

— Вивьен, дорогая, можно тебя на два слова?

Попросив сестру присмотреть за кипящим соусом, Вивьен вышла в коридор и закрыла за собой дверь.

Чарлз таинственно кашлянул.

— Маленькая проблема. Хью не в восторге от розовой спальни. Видела бы ты его лицо, когда он увидел двуспальную кровать! Я подумал про голубую, но ты сказала, что Серена просила именно розовую. Не знаю, что делать.

Вивьен вздохнула и пожала плечами.

— Мне кажется, случилось что-то ужасное. Только это могло отвлечь Серену от ее грандиозных планов. Хью ничего не говорил?

— Нет. Только то, что они с Сереной предпочли бы спать в разных постелях. Я знаю, дома они спят врозь, но когда мы ездили в Девоншир, они не возражали против номера с двуспальной кроватью.

Вивьен покачала головой и печально сказала:

— Да, но это было больше года назад, а за такой срок многое может измениться.

— Ты намекаешь на историю со Стэнли и абортом? Я помню, Хью очень возмущался.

— И был совершенно прав, — пробормотала Вивьен себе под нос. — Я давно говорила Серене, что… О Господи, чем это кончится? Не желать спать вместе на Рождество — плохая примета.

Решив оставить Серену в розовой спальне, Чарлз отнес вещи Хью в голубую и предоставил Вивьен объясняться с сестрой. Позже, пока Хью и Серена распаковывали чемоданы, Чарлз налил два больших бокала хереса и принес их в столовую. Вивьен спешно переставляла приборы.

— Мне пришло в голову, что теперь они и сидеть вместе не захотят.

Чарлз одобрительно кивнул и протянул Вивьен ее бокал.

— Я собирался открыть бутылку шампанского, но теперь повременю, верно?

Вивьен покачала головой.

— Я думаю только об одном: неужели они весь вечер промолчат как рыбы? Тогда Гарету и его новой подружке будет очень неловко.

Вивьен взяла бокал и вздохнула.

— Слава Богу, что у нас круглый стол!


Чарлз и Вивьен сели напротив, Хью с Сереной и Гарет с Дебби — по диагонали друг от друга, и трапеза началась вполне пристойно. Однако, когда подали главное блюдо, атмосфера за столом резко изменилась.

Чарлз с точностью хирурга нарезал окорок, нашпигованный чесноком, и первую тарелку подал смущенной Дебби, сидевшей от него слева. Тем временем Вивьен поставила на стол глубокие миски с овощами.

— Блюда очень горячие и довольно тяжелые, так что предупреждаю всех: будьте осторожны.

— В таком случае, — сказал Хью, обернувшись к Дебби, которая стеснялась есть в незнакомой компании, — позвольте помочь вам.

Дебби с тревогой посмотрела на блюдо, предложенное ей Хью.

— Извините, я не очень люблю овощи. Я ем только картофель и горох. А тут я даже не знаю, как многое из этого называется.

Серена, выпив одним духом полбокала вина, подняла бровь, посмотрела на Дебби и саркастически заметила:

— В таком случае, моя милая, вам повезло. Хью знает об овощах все, не правда ли, дорогой?

Совершенно сбитый с толку, Хью проигнорировал реплику Серены и по очереди описал каждый овощ своей ошарашенной соседке, которая уже начала жалеть, что приняла приглашение Гарета. Девушку смущало не столько то, что она сидела далеко от Гарета, между его отцом и дядей (оба мужчины были любезны и внимательны), сколько поведение Серены.

Еще во время первого блюда Дебби заметила, что Серена слишком много пьет. Ее бокал то и дело оказывался пустым. Ладно, как-никак Рождество, утешала себя девушка, родители которой выпивали бутылку вина только по большим праздникам. Когда Хью уговаривал ее попробовать фасоль, Дебби еще раз ощутила на себе колючий взгляд Серены.

— О, Хью у нас специалист не только по овощам, но и по экзотическим фруктам!

Чарлз, смущенный этой репликой, наполнил пустой бокал Серены и посмотрел на жену, ища поддержки. Та, не зная, что предпринять, предложила Хью еще овощей. Баррингтон вежливо отказался, обернулся к Дебби и дружелюбно сказал:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*