Кларисса Гарленд - Возвращение в "Опаловый плес"
— Да… — Скай отвернулась и слепо направилась в соседнюю комнату, которая была несколько больше, чем кухня, где Джарра, казалось, занимал все пространство. — Только твой способ преодоления тяжелого этапа не подходит для меня.
— Значит, ты намерена по-прежнему делать вид, — догнал ее сердитый голос последовавшего за ней Джарры, — что твой способ… бегство… очень помог тебе?
Напружиненная, ершистая, она стремительно развернулась.
— Это не бегство. Я уже объясняла, что мне нужно побыть одной какое-то время. Чтобы… прийти в себя.
— И я дал тебе это время…
— Большое спасибо! — Скай, вызывающе вскинув подбородок, сложила на груди руки. — А теперь ты решил, что мое время истекло и пора призвать меня к ноге, как одного из своих псов, верно?
Тут уж хладнокровие изменило Джарре. Он шагнул к жене, гневно сверкая глазами.
Скай не отступала, глядя на него с враждебной дерзостью во взоре.
Джарра, не сводя с нее глаз, остановился и спросил с горечью:
— За что ты так ненавидишь меня?
— Я не говорила, что ненавижу тебя, Джарра. — Ей пришлось выдавливать из себя слова, так как в горле образовался огромный болезненный ком.
— А тебе и незачем говорить. Я вижу это по твоим глазам, по тому, как ты шарахаешься от меня. Тебе, очевидно, даже в одной со мной стране невыносимо находиться. Аж за Тасманово море умчалась. А увидев меня на пороге своего дома, заявляешь, что лучше бы я не приезжал. Разве все это не красноречивое подтверждение того, что твои чувства сильно изменились с тех пор, как ты лежала в моих объятиях и твердила, что любишь меня больше жизни…
— Прекрати!
Скай бросилась к открытой двери, в проеме которой блестела ослепляющая гладь воды, усыпанная бликами зимнего солнца.
Джарра опередил ее, ладонью ухватившись за край двери.
— Куда ты идешь? Рано или поздно, но мы должны обсудить наши отношения, Скай.
Он не сделал попытки прикоснуться к ней, но она попятилась в комнату, а Джарра, словно ему требовалось каким-то образом дать выход своим чувствам, с силой толкнул дверь. Она захлопнулась с глухим стуком.
— Открой!
Джарра, озадаченно хмурясь, выполнил ее просьбу, но продолжал загораживать вход, и, если бы Скай решилась выйти на улицу, ей скорей всего пришлось бы протискиваться мимо него.
— Так лучше?
Ей вновь послышались в его тоне саркастические нотки, всколыхнувшие в душе обиду. Однако паника улеглась.
— Сп… спасибо. — Она презирала себя за прозвучавшую в ее голосе беспомощную благодарность.
— Ты прежде не страдала клаустрофобией.
— Клаустрофобия здесь ни при чем. — Она боялась остаться наедине с Джаррой в замкнутом пространстве. — Просто при закрытых дверях в доме становится душно. К тому же мне нравится, когда море все время перед глазами.
— Ну да, море. — Джарра, сунув руки в карманы, неторопливо отвернулся, устремляя взор на водную гладь. — Ты говорила, оно исцеляет. — Он глянул на жену через плечо. — Ну и как, ты исцелилась?
Его вопрос прозвучал столь небрежно, будто он интересовался погодой.
— Мне… стало легче. Я много гуляю, дышу свежим воздухом.
Джарра вновь глянул на нее через плечо. Может быть, он и хотел напомнить, что гулять и дышать свежим воздухом она с таким же успехом могла бы и в «Опаловом плесе», но промолчал.
Скай вернулась на середину комнаты, бездумно подобрала брошенный журнал и, переложив его на маленький столик, стала зачем-то выравнивать углы по краю поверхности. Когда она выпрямилась, Джарра уже, забыв про море, наблюдал за ней.
— Худенькая ты очень, — неожиданно сказал он.
— Я никогда не была полной. Только…
— Только во время беременности, когда носила нашего сына.
Скай содрогнулась.
— Прошу тебя…
— Может, тебе следует пройти еще один курс психотерапии?
— Я полтора месяца не вылезала от психотерапевта. — Никакими консультациями и советами не изменить того, что произошло. Да и где здесь искать психотерапевта? — Это уже лишнее. Мне просто нужно…
— Время. — Джарра задумчиво смотрел на жену. — Я готов дать тебе столько времени, сколько пожелаешь, если это действительно то, что тебе необходимо. Только, по-моему, дело не во времени.
— Интересно, где ты изучал психологию?
— Не нужно быть великим психологом, чтобы понять: ты все еще страдаешь и хочешь наказать меня за свою боль…
— Ты заблуждаешься! Я ни в чем не виню тебя! — перебила мужа Скай. — И никогда не винила! Никогда!
— Если ты в это веришь, — сказал Джарра, — значит, ты лжешь не только мне, но и себе.
— Ты ни в чем не виноват, — отчеканила она сквозь стиснутые зубы. — И я это знаю. Твоей вины в том, что случилось, нет.
— Если это так, — столь же тяжеловесно отвечал Джарра, — значит, сегодня мы будем спать вместе. И будем любить друг друга… так, как всегда любили. Решено?
Глава 15
— Нет!
Ее ответ — одно-единственное коротенькое слово — прозвучал, как пощечина, как грохот двери, резко захлопнувшейся перед его носом. Скай смотрела на мужа расширившимися от ужаса глазами, сердце глухими болезненными ударами торпедировало грудную клетку. Она едва не задыхалась.
Молчание, последовавшее за ее инстинктивным выкриком, полнилось тяжелыми воспоминаниями и невысказанными упреками. Джарра наконец встрепенулся, но с места не сдвинулся. Его губы на мгновение изогнулись.
— Так я и думал.
Услышав в тоне мужа насмешку, Скай вспылила:
— В твоем представлении это панацея от всех бед!
— Что? — Джарра натянулся как струна; брови сошлись над переносицей.
— Секс! — бросила ему в лицо Скай. — Каждый раз, как в наших отношениях что-то не ладилось, ты тащил меня в постель и… и…
— И любил тебя, — спокойно закончил за нее Джарра. — И ты в свое время, насколько я помню, не жаловалась. Напротив, отвечала на мои ласки с пылкой страстью, даруя мне невыразимое наслаждение…
— Замолчи! — Скай сдавила уши и, стремительно развернувшись на пятках, почти бегом кинулась в свою спальню, захлопнув за собой дверь и тяжело привалившись к ней. — Уходи! Оставь меня! — дверь не запиралась.
Ответом ей было зловещее молчание по другую сторону двери. Прижимаясь ухом к холодному полированному дереву, она повторила тупо:
— Уходи.
Послышался тихий звук, похожий на вздох. Джарра отнял руку от двери и теперь стоял абсолютно недвижно: очевидно, раздумывал, а может, и злился.
— Ладно. — Голос у него был сиплый, и знай она его не столь хорошо, то решила бы, что он сдался. — Я приехал не для того, чтобы мучить тебя, Скай. Но поговорить нам все равно нужно. — Джарра надолго замолчал, выжидая, и наконец добавил: — В таком случае поговорим позже.