KnigaRead.com/

Патриция Макдональд - Пока ты со мной

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патриция Макдональд, "Пока ты со мной" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ее пока нет, — с улыбкой ответил метрдотель. — Но я учту.

Столик, к которому их проводили, находился возле окна, и оттуда открывался прелестный вид на ручей и маленький водопад. Карен залюбовалась крошечными листочками на деревьях, пастельной голубизной неба, незабудками и тюльпанами, буйно расцветшими на берегу ручья.

— Какой чудесный день, — вздохнула она.

— Делаю, что могу, — скромно отозвался Грег.

Она состроила ему гримасу, взяла в руки меню и тут же положила его обратно на стол. Почти все посетители отмечали сегодня День матери. За каждым столиком на самом почетном месте непременно восседала мамаша, окруженная детьми и домочадцами. К столику Ньюхоллов подошла рыжеволосая официантка, но Грег красноречиво показал ей на пустующее место.

— Я подойду попозже, — сказала она.

— Надо было мне купить для тебя цветы, — сказал Грег, проследив за взглядом Карен.

— Не говори глупостей, — отмахнулась она и вновь углубилась в изучение меню.

— Правда, кое-что я все-таки приготовил, — объявил он, доставая из кармана маленький сверток в яркой бумаге.

— Ах, Грег!

— Открой-ка.

— Может быть, подождем Дженни? — неуверенно предложила Карен.

— Ничего. Покажем ей, когда она появится. Давай, разворачивай.

Карен не могла сдержать улыбку. Грег всегда сгорал от нетерпения, когда собирался вручить ей какой-нибудь подарок. В такие моменты он был похож на ребенка, который никак не может дождаться обещанного сюрприза.

— Когда мне на глаза попалась эта штука, я сразу понял, что именно она тебе и нужна.

Карен развернула бумагу, открыла коробочку и увидела старинный серебряный медальон, украшенный узором из листьев и виноградных лоз, мерцавший на черном бархате.

— Ах, милый, какая красота!

— Ты открой, — потребовал Грег.

Карен нажала на крошечную кнопочку, и медальон раскрылся. Внутри оказались две аккуратно вырезанные фотографии — по одной в каждой половинке. Слева Грег и Карен, справа — Дженни.

— Видишь, больше ни для кого места здесь нет. Сердце переполнено.

Карен почувствовала, что сейчас не выдержит и расплачется. Она поняла, что́ он хотел этим подарком сказать: они и так счастливы, им троим никто больше не нужен. В последнее время Грег часто говорил ей об этом.

— Это правда, любимый, — прошептала она. — Мы очень счастливы. Я сегодня об этом уже думала. О том, какая я счастливая. Спасибо.

Карен улыбнулась, хоть глаза у нее и были на мокром месте, но Грег, кажется, остался доволен. В глубине души Карен знала, что в материнском сердце всегда найдется место еще для одного ребенка.

— Итак, — откашлялся Грег, удовлетворенный произведенным эффектом, — что будем заказывать?

— Я еще не решила. — Карен оглянулась на дверь. — А ты?

— Вот думаю, не заказать ли отбивную из ягненка. — Грег взглянул на часы и произнес вслух невысказанный ею вопрос: — Где же девочка? Уже четверть второго.

— Ох уж эти подростки, — вздохнула Карен, едва удержавшись, чтобы снова не посмотреть на дверь. — Вечно никуда не успевают.

— Мы же с ней договорились: ровно в час, — раздраженно сказал Грег.

Вернулась официантка.

— Хотите что-нибудь выпить?

Грег взглянул на Карен, та отрицательно покачала головой.

— Через несколько минут, — успокоил он официантку.

— Ты уверен, что это всего в двух кварталах отсюда? — спросила Карен.

— Дорогая, я сам ее отвез туда вчера.

Карен на всякий случай позвонила вчера миссис Джилберт и спросила, не обременит ли ее, если Дженни переночует у них. Дочь, которая в последнее время всячески отстаивала свою взрослость и независимость, ужасно разозлилась на мать за этот звонок.

— Терпеть не могу, когда ты меня перепроверяешь! — возмущалась она.

— Я уверена, что мать Пегги поступила бы точно так же, — спокойно ответила Карен, хотя ей показалось, что миссис Джилберт была удивлена ее звонком.

— Ты обращаешься со мной так, словно я первоклашка какая-нибудь, — пожаловалась Дженни.

Карен вспомнила эту стычку и вздохнула. В последнее время все разговоры с дочерью заканчивались конфликтом. Какое бы решение Карен ни принимала, какое бы предложение ни делала, Дженни воспринимала все в штыки, говорила, что это «занудство», «скукотища» или «ограничение ее свободы».

— Ты что нахмурилась? — спросил Грег.

— Сам знаешь, какие у нас с Дженни в последнее время отношения.

— Ничего, это пройдет.

— Ты всегда так говоришь.

— В данном случае я оперирую общеизвестным фактом. Трудный возраст, переходный возраст, он же кошмарный возраст.

Карен засмеялась, но тут же нахмурилась вновь.

— Не знаю, может быть, она решила вообще не приходить, — с деланным спокойствием сказала она. — Может быть, Дженни на меня обиделась?

— Обиделась? За что? — Грег отмахнулся от этого предположения. — Она не может так поступить.

Он снова сердито взглянул на часы. Была почти половина второго.

— Может быть, все-таки сделаем заказ?

Карен помотала головой:

— Ты не думаешь, что с ней могло что-нибудь случиться?

— Нет! — слишком поспешно отрезал он.

Это и в самом деле невозможно, подумала Карен. Среди бела дня, при ярком солнце. Да и идти всего два квартала. Но логические доводы померкли, когда она вспомнила об Эмбер. Прошло семь месяцев с тех пор, как в местном заповеднике нашли скелет девочки. Полицейский художник реконструировал лицо, эксперты дали описание одежды, которая была на убитой, следствие тщательно просмотрело всю картотеку пропавших без вести, но идентифицировать останки так и не удалось. В большом городе через недельку-другую неопознанный труп забылся бы, стал бы достоянием статистики, но Бейланд был городом маленьким и спокойным. Местная газетчица Филлис Ходжес в своей статье окрестила убитую девушку именем Эмбер [3]— она считала, что оно как нельзя лучше сочетается с осенью, с цветом опавших листьев, с увяданием природы. С тех пор все так и стали называть неизвестную. Когда стало ясно, что останки никем не будут востребованы, в городе устроили сбор средств и организовали на местном кладбище достойные похороны. Выяснить что-либо о погибшей так и не удалось, но бейландцы не забыли эту историю. В этом городе большинство людей были знакомы между собой, смириться с мыслью, что девушку-подростка кто-то убил и бросил в болото, было нелегко. Вполне вероятно, что преступник по-прежнему жил в городе, а это означало, что подрастающим дочерям бейландцев угрожает опасность.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*