KnigaRead.com/

Анна Хэкетт - Неразгаданное (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анна Хэкетт, "Неразгаданное (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Боже, когда он сам чувствовал нечто похожее? В большинство дней он не чувствовал ничего. «Сосредоточься, Вард».

— Доктор Раш, я выполняю свою работу. Вы хотите вернуть экспонаты? Хотите убедиться, что больше ничего не пропадет?

— Да, — ее тонкие плечи поникли.

— Тогда я ни перед чем не остановлюсь. Я вытащу подноготную каждого, пока не узнаю все до мелочей. Где живут ваши коллеги, сколько денег хранят в банке, с кем дружат, черт, даже какого цвета у них нижнее белье.

— Ладно, в таком случае, мы с вами на одной волне, — губы Лейн сжались в тонкую линию.

— Мы в одной команде.

— Я упрощу вам работу, — Лейн заправила волосы за уши. — Я живу в Родосе, штат Массачусетс, на банковском счету у меня пятьдесят семь тысяч долларов, но еще больше в акциях и пенсионных накоплениях. Времени на общение у меня нет, поэтому я дружу с теми, с кем работаю. Мое нижнее белье не обсуждается.

— Вы имеете в виду, у вас возле университета квартира, в которой вы почти не появляетесь, в акциях шестьдесят две тысячи плюс 401K[8], и ближе всех вы общаетесь со своей помощницей Пайпер Росс, — Деклан не мог сдержать полуулыбку. — И предпочитаете черное кружевное белье.

Лейн уставилась на него, широко открыв рот.

— Не знаю, впечатлиться мне или вас ударить.

— Как насчет пойти куда-нибудь, где можно поговорить?

Деклан осмотрелся. Слишком людно. Казалось, на них не обращают внимания, но ему не хотелось, чтобы предстоящий разговор кто-нибудь подслушал.

— Я частенько хожу в кафе за углом.

Несколько минут спустя они уже устраивались за столиком. Переполненное кафе было маленьким, и деревянные столы со стульями стояли близко друг к другу. Стены цвета масла украшали зеркала и декор из резного дерева. Большинство клиентов были местными жителями, одетыми в повседневные костюмы, но некоторые носили просторные светлые балахоны и посасывали трубки популярных в Египте кальянов. На полу возле каждого столика стояли высокие элегантные стеклянные бутыли для курения приправленного табака.

Сев на маленький стул, Дек подвинулся вперед и под столом стукнулся коленями о тонкие ноги. Утомленный официант поставил перед Деком кофе и мятный чай перед доктором Раш. Чай подали в высоком стакане, украшенном позолотой. Дек выбрал местный сорт кофе — он пристрастился к его крепости после того, как провел много времени на Ближнем Востоке. Подняв медный заварник, Деклан наполнил чашку и вдохнул насыщенный аромат.

Доктор Раш отпила чая.

— Итак, вы собираетесь вытащить подноготную всех членов моей группы?

— Уже. У меня в США для подобных проверок своя команда. Если кто-то недавно открыл оффшорный счет или получил большую денежную сумму, мой специалист это вычислит.

— Должно быть, он хорош в своем деле, — выгнула брови красивый доктор.

— Она.

Раш сжала пальцами чашку.

— А что, если это было всего лишь случайностью?

— Не было. Вы должны знать, что за последние месяцы это не первое нападение на раскопки. Особенно раскопки высокого уровня значимости.

— Честно говоря, мне показалось, что грабители действовали со знанием дела, — кивнула она.

Лейн вздрогнула. Деклан заметил эти тени и узнал их. Ему хотелось потянуться и взять ее за руку. «Глупости». Он был хорош в обеспечении безопасности, а не комфорта.

— Вас больше никто не тронет.

Лейн сглотнула.

— Нет. Поскольку на этот раз я буду готова.

— И я вам в этом помогу, — кивнул Деклан. — Как только доберемся до раскопок, мы с командой оценим систему безопасности и внесем изменения…

— Подождите-ка минуточку, мистер Секьюрити Эксперт. Это всё еще мои раскопки, и мне нужно делать свою работу. Любые изменения вы сначала согласовываете со мной.

Дек помешал кофе.

— Вопросы безопасности переходят под мой контроль, доктор Раш. Ваше начальство заранее одобрило все мои действия, независимо от того, что потребуется для защиты вас, вашей команды и артефактов.

Она раздраженно выдохнула.

— Я не намерена стоять у вас на пути и, черт возьми, даже хочу, чтобы вы делали свою работу. Но можете ли вы гарантировать, что ваша служба безопасности не станет мешать или ставить под угрозу целостность экспонатов?

— Нет. На первом месте жизнь, а уж потом артефакты. Если придется растоптать ваши раскопки, то мне очень жаль.

— Вам нравится отдавать приказы, не так ли, мистер Вард? — Лейн уставилась на него.

— Деклан. Мы проведем много времени вместе, поэтому зовите меня по имени. «Мистер Вард» наводит меня на мысли о папе, — Деклан попивал свой кофе и наслаждался тем, как разрумянились щеки Лейн. — И да, я отдавал приказы с тех пор, как возглавил собственную команду морской пехоты.

— Котики, — подняла на него глаза Раш. — Мне стоило догадаться. Я знала, что вы из отряда особого назначения, но, должно быть, сильнее и круче остальных.

Он изучал Лейн. Деклан привык к разным реакциям женщин на известия о его бывшей карьере. Некоторые были заинтригованы в «хочу затащить тебя в постель» смысле, а остальные зачастую пугались.

Но красивая доктор Раш не относилась ни к одной из этих категорий. Она просто приняла все как данность и не выглядела особо впечатленной.

— И не волнуйтесь о раскопках, доктор Раш. Мы специализируемся на подобном и…знаем, как не испортить археологию.

— Хорошо, мистер Вард…Деклан. Как только мы доберемся до места, я выслушаю ваши рекомендации по обеспечению безопасности.

Лейн сделает гораздо больше, нежели просто выслушает. Однако Деклан предпочел бы, чтобы они действовали сообща, а не друг против друга. Он подался вперед.

— Также я хотел бы расспросить вас о нападении. Помогут любые подробности, какие только сможете вспомнить, — напрягшись, она принялась разглядывать свой стакан, и Деклан видел отразившиеся у нее на лице ужас с беспомощностью. Ему очень не хотелось заставлять доктора Раш переживать их вновь. — Мне очень жаль…

— Нет, — покачала головой она, беря себя в руки. — Я расскажу вам все, что смогу.

Деклан был впечатлен. Лейн абстрагировалась от пугающих воспоминаний и теперь невозмутимо смотрела на него. Ее глаза блеснули сталью.

— Ладно, хорошо. Сколько было воров?

— Четыре, может, пять, — у нее между бровями залегла морщинка. — Я не всех видела. Особенно после того, как меня ударили.

Достав маленький блокнот, Деклан принялся делать заметки.

— Местные жители?

— Думаю, да. Все говорили на арабском языке, за исключением главаря, — задрожав, Лейн сцепила лежащие на столе руки. — У меня болела щека, и было сложно сосредоточиться… Но голос…Я узнаю его где угодно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*