Любовь под напряжением (ЛП) - Стоктон Кейси
Я моргнула.
— Я знаю. Я ведь не так уж долго отсутствовала.
Его глаза ответили так, как его голос никогда бы не смог. Может, и не так долго, но достаточно, чтобы это имело значение для местных. А с учётом потока людей на Главной, если я начну помогать в магазине, посетителей будет немало.
— Если тебе не понравилось, как началось утро, подожди, пока весь город не начнёт заходить в магазин за кофе, чтобы узнать, чем ты занималась последние пять лет, — сказал он, кивая в сторону передней части дома.
— Пусть заходят, — ответила я упрямо. — Они всё равно будут спрашивать. Лучше пусть это принесёт продажи.
Отец рассмеялся и покачал головой.
— Вот моя девочка-бизнесмен.
— Я графический дизайнер.
— Но ты всегда была ловкачкой. — Он вытянул ногу, а затем снова опустил её. — Не знаю ни одного ребёнка, который бы так собирал деньги на лимонад, как ты.
— Соседи меня любили.
— Они и сейчас любят, — сказал он.
Это ещё предстояло выяснить.
— Кстати, — продолжил он, потирая подбородок, — давай договоримся.
— Я слушаю.
— Я перестану говорить тебе уехать, если ты пообещаешь остаться только до тех пор, пока я не смогу ходить без помощи.
Он нуждался во мне, и он это знал. Я едва сдерживала улыбку, медленно кивая. Какая же это сделка? Я получала всё, что хотела.
— Значит, ты примешь мою помощь?
— Только до тех пор, пока я не начну ходить без ходунков или трости.
— Это честно.
— Пока ты здесь, будь добрее к местным.
— Я бы и так была, пап.
Он поднял брови.
— Я слышал, как ты уклонялась от их вопросов.
Косяк двери давил мне в спину, но я не сдвинулась.
— Значит, быть доброй — это кормить их сплетнями и вступить в клуб изготовления стеганных одеял?
— Нет. Я имею в виду, если ты остаёшься, ты Бейкер. А Бейкеры не стыдятся Аркадии Крик или людей, которые здесь живут.
Это задело. Словно он уже не включал меня в эту группу. Но я не стыдилась. Он думает, я уехала поэтому?
— Твоя мама не оставила Бейкерам хорошей репутации здесь, — продолжил он.
То, чего он не сказал, но я знала: я тоже не улучшила эту репутацию. Но он был прав, и я могла уважать его просьбу. Я, возможно, уеду, как только эти два месяца закончатся, но это был город отца и его люди. Ему придётся здесь оставаться, даже когда я сбегу.
— Ладно. Договорились.
— Правда? — спросил он, удивлённо.
Мне не понравилось, что он подумал, будто я не соглашусь на его условия.
— Правда. Хорошо. Соглашаюсь. Мне нужно заняться делами.
— Что ты сегодня проектируешь?
— Ничего. — Я развернулась и направилась на кухню, где стояли чистящие средства. — У меня свидание с твоей кухней, отбеливателем и шваброй.
Глава 4
Такер
Джун была в Аркадии Крик уже четыре дня, но я ведь не считал. Ладно, может быть, считал, но не специально. Трудно не замечать её, когда её дом всего в пятидесяти метрах от моего, а других соседей тут и нет — минимум на километр в любую сторону. Только поля. Широкие, открытые поля, которые всегда создавали чувство уединения, но раньше меня это никогда не беспокоило.
Но раньше Джун здесь не было. Не с тех пор, как я купил ферму Миллеров. Землю я всё ещё сдавал в аренду их сыну, чтобы он мог держать своих коров на пастбище. Мне особо много не нужно было для моего единственного коня. Может, когда-нибудь я займусь животноводством, но пока мне просто хотелось иметь загородный дом с землёй, как в детстве. Мы с Миллерами заключили выгодную сделку: с их артритом и больными коленями им было нужно что-то поменьше. Все выиграли.
Кроме меня, похоже. Потому что теперь стоило мне посмотреть в окно на кухне, как я видел дом Бейкеров. А с ним — Джун.
Несколько раз в день.
С её длинными, кудрявыми волосами и всем остальным.
Я видел, как она открывает дверь, когда кто-то приносит еду для Билли. Или как она возится на улице, делая что-то, о чём я даже не мог догадаться, с жёлтым лабрадором Билли, который всё время следовал за ней. Или как она вешает простыни на верёвку во дворе, хотя я точно знаю, что Билли больше этим не занимался.
Меня это заставляло задуматься: может, у него опять проблемы с сушилкой? Но я удержался от того, чтобы написать ему и предложить посмотреть, что с ней не так. Пока Джун в Аркадии Крик, я не собирался вмешиваться в дела Билли. Каждый день, когда я смотрел из окна на её дом и видел признаки того, что она всё ещё здесь, тиски вокруг моей груди сжимались всё сильнее.
Может быть, я волновался… Нет, скорее, я знал, что это было лишь вопросом времени, когда я перестану видеть её там. Но, в основном, мне просто нравилось её видеть, и я одновременно ненавидел себя за это.
Поэтому, отправляясь сегодня утром на работу, я заставил себя не смотреть в сторону её дома.
Сегодня у меня в графике было обслуживание. На Олберн-роуд несколько опасных веток, требующих проверки, и несколько замен беличьих ловушек. Но день я не мог начать без остановки в книжном кафе. И, к моему облегчению, Джун за четыре дня с момента своего возвращения ни разу там не появлялась.
Не то чтобы я удивился. Она бойкотировала это место с тех пор, как её мать бросила её и Билли в наш выпускной год в школе. Я бы, наверное, сделал то же самое на её месте. Хотя я не знаю. Мои родители всё ещё вместе.
Кондиционер ревел, выдувая холодный воздух из вентиляции моего грузовика, пока я ехал в город. Я закатал рукава чёрной футболки с длинным рукавом, на кармане которой золотыми буквами было напечатано Аркадия Энерджи. Мы обслуживали территорию вокруг города, которая была довольно обширной для такого небольшого места, как Аркадия Крик. К счастью, мне редко приходилось выезжать за пределы этой зоны, разве что для помощи в ликвидации последствий ураганов в Хьюстоне или Луизиане.
Свободное место для парковки оказалось прямо перед магазином. На окне была надпись Бейкер Букс витиеватыми буквами, а над дверью висела деревянная вывеска с выцветшей голубой краской, поблёкшей за долгие годы под солнцем.
После того как я бросил учёбу в колледже и вернулся домой, я начал заходить в Бейкер Букс каждое утро, чтобы проверить, как дела у Билли. Может, сначала я ходил туда из любопытства, но потом начал приходить за напитками.
И да, они того стоили. Могу ли я на самом деле называться любопытным, если просто хотел убедиться, что отец моей бывшей девушки в порядке после того, как его бросили обе женщины в его жизни?
От тротуара поднималось тепло, пока я выходил из грузовика и пересекал улицу к магазину. За стойкой стояла моя кузина, Грейси Мэй, облокотившись на неё и смеясь. Практически невозможно было куда-то пойти в этом городе и не столкнуться с кем-то из родственников. Не то чтобы я возражал. У меня большая семья, и я любил почти всех.
Грейси Мэй сдвинулась, забирая стакан с кофе с прилавка. Я едва не сбился с шага, когда мой взгляд упал на Джун, стоявшую чуть позади неё, в фартуке, с кудрями, обрамляющими её лицо и плечи, словно львиная грива.
Где была Нелли? Почему Джун выглядела так, будто работала здесь? Она же ненавидела это место. Она никогда не понимала, зачем её отец держался за него после того, как его жена ушла. Честно говоря, я тоже этого не понимал. Это явно было непросто — продолжать управлять магазином, который был любимым делом его жены, после того, как она внезапно бросила его ради мужчины, которого встретила в их же книжном.
Когда Джун ушла от меня, я избавился от всего, что напоминало о ней — ну, кроме кольца. Мне потребовалось несколько месяцев, чтобы осознать, что она не вернётся, но когда я это понял, все эти мелочи в квартире, которые она мне подарила или которые мы выбирали вместе, только причиняли боль, когда я на них смотрел. И это мы даже не были женаты. Билли Бейкер был сильнее меня.
Очевидно, за эти пять лет Джун изменилась. Сейчас она была здесь, в месте, которое я считал безопасным, в тёмно-синем фартуке и с широкой улыбкой, пока Грейси Мэй оживлённо рассказывала о новой ламе на ферме её отца.