KnigaRead.com/

Няня из газеты (ЛП) - Мур Марен

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Няня из газеты (ЛП) - Мур Марен". Жанр: Современные любовные романы .
Перейти на страницу:

Я улыбаюсь, потому что знаю, что Попс приложил к этому руку. Я просто знаю это. Эта должность отвечает всем требованиям, которые у меня есть для себя, и хотя я никогда раньше не работала няней с проживанием, оплата того стоит. Мне больше не придется беспокоиться о стоимости содержания бабушки в поместье Эвервуд. И, если я буду няней с проживанием, мне больше не придется платить арендную плату. Это позаботится о расходах бабушки, а также о некоторых расходах, сняв огромный груз с моих плеч.

Это кжется идеальным.

“Почти” слишком идеальным.

Из-за чего я нервничаю, отправляя резюме, но сейчас я должна рискнуть.

Я должна найти новую работу, и это должна быть работа, которая позаботится о бабушке. В закусочной больше не вариант.

Я открываю вкладку электронной почты и начинаю новое письмо, прежде чем снова взглянуть на рекламу.

Подождите, это электронная почта… [email protected]?

Это не совсем… профессионально? Уж точно не по объявлению, которое вы ожидаете увидеть в газете.

Странно.

Перестань осуждать, Джульетта. Возможно, у него просто чувство юмора.

Я торопливо ввожу адрес электронной почты, надеясь, что это не мошенничество или какая-то шутка. Я делаю это до того, как ворчливый голос внутри меня заставит меня струсить и передумать.

Для предъявления по месту требования:

“Меня зовут Джульетта, и я хотела бы подать заявку на вашу должность няни. Основываясь на вашем объявлении, я чувствую, что мы совместимы. В настоящее время у меня перерыв, но я поступила в Университет Иллинойса и заканчиваю последний год со степенью в области дошкольного образования.

Я прилагаю свое резюме для справки и могу предоставить дополнительные ссылки по запросу. Если у вас есть какие-либо дополнительные вопросы, пожалуйста, дайте мне знать, и я буду рада ответить на них. Я с нетерпением жду возможности поговорить с вами в ближайшее время.

Спасибо за внимание.

Джульет Майклс.”

Я прочла сообщение один раз, а затем еще раз для верности, проверяя наличие ошибок или опечаток. Прежде чем я успеваю передумать, я нажимаю «Отправить» и выдыхаю, затаив дыхание, пока печатала сообщение.

Так, это было сделано. А теперь… Я жду.

*

— Итак, ты подала заявку на работу… которую нашла… в газете? — говорит Алекса, в ее голосе сквозит искреннее замешательство.

Я смеюсь: — Да, “настоящая” газета. Ты знаешь, это было моей и Попса традицией. Я все еще читаю газету по воскресеньям, и я просто наткнулась на нее. Она кажется идеальной, Алекс. Не плакат — похититель, пытающийся заманить ничего не подозревающих людей вроде меня.

Я переношу телефон к другому уху, открываю ноутбук и снова обновляю электронную почту. В десятый раз за последние пятнадцать минут. Прошло два дня, а ответа я так и не получила. Неудивительно, учитывая удачу, которая мне выпало за последние несколько месяцев с поиском должности, которая подходит для моего графика с бабушкой, платит достаточно, чтобы о ней заботились, и мне не нужно есть лапшу рамэн на ночь, и что я думаю, что я могу искренне порадоваться. Но это не мешает мне проверять свои сообщения тревожное количество раз на случай, если я получу ответ.

Каждый раз, когда мне отказывают в приеме на работу, я не получаю письма или не перезванивают, я чувствую, что моя надежда угасает. У меня есть три года обучения в колледже для получения степени, которую я еще не получила, и я начинаю думать, что продолжать поиски бессмысленно.

— Э-э, да. Не уверена, что тебе стоит идти одной, Джулс. Что, если они похитят тебя и будут держать в своем подвале?

— Я очень сомневаюсь, что похититель на самом деле собирается разместить объявление в воскресной газете, Алекса. Но я также очень сомневаюсь, что получу ответ в любом случае. Слушай, я напишу тебе позже, в закусочной, я собираюсь сейчас туда.

Она фыркает: — Не могу дождаться, когда ты покинешь закусочную. Люблю тебя.

— Люблю тебя больше.

Мы заканчиваем разговор, и я прячу телефон в задний карман юбки. Униформа, которую они требуют от нас, смехотворно отвратительна, но я изо всех сил стараюсь выглядеть хоть наполовину прилично. Я всегда собираю волосы в низкий пучок, сбрасываю их с шеи и с лица, так как в некоторые ночи у меня едва хватает времени, чтобы остановиться и перевести дух. Иногда я наношу макияж, а в другие вечера наношу тонирующий увлажняющий крем и бальзам для губ и заканчиваю.

В любом случае, мне не на кого произвести впечатление. Моя личная жизнь так же не существует, как и моя карьера.

К тому времени, когда я выхожу из дома и добираюсь до закусочной, я уже опаздываю на пять минут. Я открываю входную дверь и вбегаю внутрь, завязывая фартук как раз в тот момент, когда дверь за мной закрывается.

— Джульетта… ты опоздала, — говорит менеджер Гэри, неодобрительно глядя на меня свысока.

Гэри, придурок с комплексом Бога.

Мало того, что он, возможно, самый большой мудак на планете, так еще и не имеет никакого понятия о моде. Типа, каждый день он одет в широкие брюки и несоответствующие галстуки, но почему-то он все еще думает, что он самая горячая штучка со времен Пола Уокера.

Я даже не могу понять логику этого. И мое терпение с Гэри медленно тикает внутри меня, как бомба. Он неуместен с девушками, которые здесь работают, и я несколько раз вмешивалась, когда он с ними неуместен. Так что теперь он вымещает это на мне, будучи самым крутым задницей.

“Ничтожество”.

— Извини, Гэри, этого больше не повторится.

Его тонкие губы сжимаются еще больше в недовольном взгляде, прежде чем он качает головой: — Знаешь, Джульетта, ты опаздывала четыре раза в этом месяце. Четыре. Раза. — Он держит мою перфокарту, как будто я уже не знаю, сколько времени я здесь.

“Дыши, Джульетта. Тебе нужна эта работа, пока ты не найдешь другую. Иначе в обозримом будущем ты застрянешь в закусочной «Easyup», имея дело с Гэри и невероятно дерьмовой оплатой.”

Я втягиваю воздух, прежде чем ответить: — Извини. У меня много дел с моей бабушкой. Я знаю, что это не оправдание. Я обещаю, что буду вовремя, Гэри.

Я одариваю его лучезарной улыбкой, надеясь на время успокоить его.

— Могу я увидеть тебя в моем кабинете, пожалуйста? — Он не ждет моего ответа; он просто поворачивается и уходит.

Отлично. Сегодня будет просто супер.

Я собираю свое самообладание и следую за ним в его кабинет. Как только я оказываюсь внутри, он пытается закрыть дверь, но я поднимаю руку.

— Я бы предпочла, чтобы ты оставил дверь открытой, пожалуйста.

Его глаза сужаются: — Я заставляю тебя чувствовать себя некомфортно?

Наглость этого придурка.

“Конечно, черт возьми”. После того, как я столько раз видела, как он прикасается к другим девушкам без их разрешения, я бы не стала ничего упускать из виду.

— Закрывать дверь необязательно. Что бы ты ни хотел сказать, ты можешь сказать это мне при открытой двери. Если это проблема, я буду рада поговорить об этом с владельцем.

— Отлично. — Он сидит в старом сломанном кожаном кресле за своим столом, который, похоже, приживается на последнем издыхании.

Если бы он не был таким полным ослом, мне было бы почти жаль его. Ему под сорок, у него редеющие волосы и пивной живот, и я почти уверена, что он до сих пор живет дома со своей матерью. Я видела, как она иногда подбирала его и высаживала. Очевидно, он не амбициозный тип.

— К сожалению, Джульетта, если ты снова опоздаешь, мне придется тебя отпустить. — Он делает паузу, ожидая моей реакции, которую он не получит. — Послушай, я очень хорошо понимаю твою ситуацию. Ты позвонила, чтобы позаботиться о твоей бабушке, и я очень ценю то, что ты так усердно работаешь для нее.

— Гэри, я звонила один раз за последние шесть месяцев. И это было потому, что она упала и сломала бедро, и мне пришлось ухаживать за ней после операции. — Я скрещиваю руки на груди. Он серьезно сейчас?

— Тем не менее, ты звонила, ты опаздывала много раз, и, честно говоря, я не ценю твое отношение ко мне.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*