KnigaRead.com/

Джуд Деверо - Благословение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джуд Деверо, "Благословение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Перемена от черного к белому, - бросила Черри и вышла.

Как- то субботним утром Джейсон не пришел в библиотеку, и Эйми нашла его на школьной площадке играющим в баскетбол с полудюжиной мальчиков, среди которых Рафаэль выглядел взрослым.

- Сколько же мальчиков вроде тебя взял на работу Джейсон? - в конце того же дня спросила Эйми Рафаэля.

Рафаэль усмехнулся:

- Много. Обычно мы собирались целой шайкой, но… - Он помолчал и снова принялся рисовать. - Он думает, что может доверить мне больше подобной работы, - тихо сказал Рафаэль. - Он считает, что у меня талант.

- Так оно и есть, - ответила Эйми и подумала, не намерен ли Джейсон расписать интерьеры всех принадлежащих ему домов, чтобы предоставить этим гангстерам работу.

Эйми посмотрела на вернувшегося с баскетбольной площадки Джейсона. На нем были серые тренировочные брюки, грязные, пропитанные потом и рваные. И при всем этом она поняла, что за всю жизнь никогда не видела более сексуального человека, чем был он в данный момент.

Джейсон задержал на ней взгляд, и Эйми, смутившись, отвернулась, но не раньше, чем Джейсон понимающе усмехнулся.

- Эй! - воскликнул Рафаэль, заметив, что она пририсовывает верблюжью морду к телу принцессы.

- Извиняюсь, - буркнула себе под нос Эйми, не обернувшись на Джейсона.

Еще несколько дней, подумала Эйми, и по телу у нее пробежала дрожь возбуждения.

Глава 21

В ночь накануне открытия библиотеки все они, кроме Дорин и Макса, работали там до трех часов.

- Все! - сказал, наконец, Джейсон. - Скажите, неужели и я такой же грязный, как и вы? - спросил он хриплым голосом, натруженным в попытках ответить на тысячи вопросов, которые задавали ему в этот день.

Они смотрели на результаты своей работы. Библиотека была отделана по высшему классу.

- У тебя вид хуже нашего, - бесстрастно заметила Эйми. - Как по-твоему, Рафаэль? - В течение шести недель ежедневного общения они хорошо узнали друг друга, и Эйми дивилась тому, что когда то боялась его. Рафаэль показал себя очень талантливым и как художник, и как организатор.

- Хуже меня, - уточнил Рафаэль, - но ведь старики всегда выглядят плохо.

- Старики? - переспросил Джейсон. - Я покажу тебе стариков! - воскликнул он и буквально прыгнул на юношу, но тот увернулся, и Джейсон упал на дубовый паркет, вскрикнув от боли.

Все мгновенно окружили его.

- Джейсон! Джейсон! - повторяла Эйми, подложив ладони ему под голову. Джейсон не открывал глаз, и с его губ сорвался короткий стон.

- Вызовите врача! - распорядилась Эйми, но в следующую секунду Джейсон вскинул руку, притянул к себе голову Эйми и прижал ее губы к своим в долгом, страстном поцелуе.

Наконец она оторвалась от него, хотя ей этого и не хотелось. Джейсон тут же вскочил и, взявшись за Рафаэля, быстро уложил на пол молодого, менее рослого парня.

- Я не хотел делать вам больно, - проговорил Рафаэль, когда Джейсон наконец дал ему подняться на ноги.

Эйми стояла в тени, повернувшись спиной к присутствующим. Ее все еще трясло от поцелуя Джейсона, поцелуя, который, как ей казалось, не имел для него никакого значения.


Как всегда, Джейсон отвез Эйми домой, стараясь не думать о том, каким унылым станет этот дом, когда Эйми и Макс уедут.

- Еще один день, - проговорил Джейсон, - и все будет кончено. Ты будешь рада, не так ли?

- О да, очень.

Джейсон ничего не сказал, но ее ответ больно ранил его.

- Макс будет очень рад возвращению, я уверен в этом, - заговорил Джейсон. - Он, должно быть, скучает по своей комнате.

- Да, конечно, - согласилась Эйми.

- А этот человек…

- Арни, - с готовностью напомнила Эйми.

- Да. Он, несомненно, будет рад вам.

- Безумно, - поддакнула Эйми, пытаясь заставить свой голос звучать искренне и радостно.

- Эйми…

- О Боже, посмотри на часы! - воскликнула она, когда Джейсон выезжал на дорогу. - Дорин, наверное, нас заждалась.

- Наверняка. Я уверен в этом. Послушай, я о сегодняшнем…

- А, об этом. - Эйми поняла, что он говорил о поцелуе. - Если хочешь, я не буду говорить об этом Арни. А сейчас я желаю тебе спокойной ночи, увидимся утром. - И она стала подниматься по ступенькам крыльца. Через несколько минут она на цыпочках пошла взглянуть на Макса, чтобы быть уверенной, что с ним все в порядке. Он так крепко спал, что даже не пошевелился, когда она накрывала его еще одним одеялом.

- Думаю, что твоя бабушка сумасшедшая, - прошептала она спящему ребенку. Эйми пообещала Милдред, что она позволит Джейсону сделать первый шаг.

- Пока он не скажет тебе, что вовсе не собирается жениться на Дорин, ты должна постоянно напоминать ему о Барни.

- Арни, - поправила ее Эйми. Макс во сне перевернулся на другой бок, на мгновение открыл глаза и увидел мать: потом на его лицо появилась добрая улыбка, и он снова закрыл глаза. Чтобы немного расслабиться, Эйми стала думать о том, как он смотрел на нее. От его улыбки таяло сердце.

- Знакомство с тобой было для меня благословением, - прошептала она, целуя кончики своих пальцев и касаясь ими губ Макса.

Распрямившись, она зевнула. Пора спать, завтра приезжает президент Соединенных Штатов.


- Вот первый, - сказала Эйми, протягивая руку к листу бумаги, выходившему из факсового аппарата. По мере того как она читала, глаза ее открывались все шире - сначала от ужаса, потом от изумления.

- Скажи же нам! - воскликнул Рафаэль. - Что там написано?

С лицом, выражающим сомнение, Эйми протянула факс юноше. Его ножевая рана за последние недели зажила, и теперь он был уже гораздо меньше похож на убийцу, разыскивающего свою жертву.

Рафаэль пробежал глазами текст, расхохотался и передал бумагу Джейсону.

Все, кто работал над фресками, сгрудились в библиотеке вокруг факсового аппарата, словно они замерзли, а это была не канцелярская машина, а жаркий камин.

Этим утром президент посетил Абернети, и теперь они ожидали от президентской службы информации пресс релиз о том, что видел президент. То, что появится в прессе, могло либо сделать карьеру Эйми, либо разбить ее.

- Гибрид японского искусства и яванского театра теней с «Арт Деко», - прочитал вслух Джейсон. - «Ошеломляюще и весьма самобытно». - Он с сомнением взглянул на Эйми.

- Читай дальше, - попросила она. - Читай до конца.

Поскольку Джейсон больше ничего не сказал, Эйми взяла у него бумагу.

- Эта статья в основном развенчивает мои «хорошо выполненные» и «имеющие право на существование» фрески, тогда как работы Макса… - Она всмотрелась в текст, чтобы точно его процитировать. - «Представляют собой Искусство с большой буквы». - Эйми посмотрела на сына, сидевшего в кресле, и улыбнулась ему. - «И они, - продолжала Эйми, - великолепны».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*