Нора Робертс - Опасные тайны
Да господи, любила ли она вообще Уэйда?
— И если ты не можешь исполнить эту свою обязанность, — проговорила Келси, — что ж… Тогда в глазах общества ты становишься жалким неудачником, хуже того — изгоем. Я не хочу, чтобы Ченнингу пришлось все это испытать.
— Он сделает так, как считает нужным. Ты сделала свой выбор.
— Да, в конце концов — сделала.
— «В конце концов» ты будешь говорить, когда тебе будет столько же лет, сколько мне сейчас… — Наоми не договорила, не вполне уверенная, правильный ли тон она взяла. Небрежней, решила она. Чем небрежней — тем лучше.
— Я еду в Хайале, — сменила она тему. — Хочу своими глазами увидеть, как Горди справится со скачкой. Кроме того, я предпочитаю быть поближе к своей лошади после того, что случилось в Чарльстоне.
— Вот как… — Келси сообразила, что на размышления у нее не осталось даже недели. — Да, пожалуй, ты решила правильно. Когда ты уезжаешь?
— Завтра утром. Может быть, и ты со мной?
— Во Флориду?
— Разумеется, это далеко не весенние каникулы вроде тех, какие планировал Ченнинг, но я обещаю, что там будет интересно.
Келси осторожно кивнула.
— Да, я хотела бы взглянуть на это.
— Вот и отлично. Как ты посмотришь на то, чтобы я освободила тебя от работ до конца дня?
Келси слегка приподняла брови. Она не помнила, чтобы за последние три недели сама Наоми отдыхала хотя бы час.
— Зачем?
— Как зачем? — Наоми рассмеялась весело, звонко, по-молодому. — Разумеется, для того, чтобы проехаться по магазинам. Что за радость в путешествии, если не можешь надеть в дорогу новый наряд?
Келси улыбнулась.
— Пойду, возьму кошелек.
Липски сидел в полутемной, грязноватой комнатке крошечного мотеля на Пятнадцатом шоссе и стакан за стаканом глотал неразбавленный теплый джин. Морозильная машина, стоявшая в коридоре в нескольких шагах от двери его номера, не работала, но Липски было плевать. Теплый или охлажденный — джин действовал на него совершенно одинаково.
— — Говорю тебе, рано или поздно меня начнут искать.
— Возможно, ты прав. — Рик Слейтер поправил свой узенький галстук. — Но ты сам виноват. Нужно было действовать аккуратнее.
— Я решил заодно позаботиться и о лошади. — Свободной рукой Липски потянулся за сигаретой, дымившейся в щербатой стеклянной пепельнице, до краев полной окурками. — Совсем немного… лишь бы жеребец не мог выйти на старт.
— Но тебе совсем необязательно было проявлять инициативу, — с холодной улыбкой парировал Рик. — Ты должен был быть моими глазами и ушами на треке, и не больше. До тех пор, пока я не укажу тебе, что именно надо сделать.
— Но ты не возражал, когда я поранил того, первого жеребца. — В покрасневших глазах Липски промелькнула обида. — Ты даже дал мне за это лишнюю сотню.
— В тот раз ты был аккуратен, Фред. И, по-моему, я уже тогда сказал тебе, что не хочу рисковать, подвергая опасности свой план в целом. Но… — Он развел руками. — Тут уж ничего не поделаешь. Как бы там ни было, фаворит Гейба не выйдет на старт еще неделю или около того.
И это, и покалеченные лошади, и даже убийство — все прекрасно вписывалось в общий стратегический план, но Рик Слейтер предпочел об этом не упоминать. Каждое скандальное событие порождало неизбежные слухи и держало в напряжении пишущую братию..
В приливе щедрости Рик Слейтер полез во внутренний карман. Там лежал его счастливый талисман — кошелек-защелка в форме серебряного доллара, размером чуть больше оригинала. Эту штуку он стащил у какого-то раззявы еще в Хьюстоне. И ничто не доставляло Рику большего удовольствия, чем набивать пружинный зажим банкнотами.
Как правило, это были однодолларовые купюры, поверх которых он клал пятидесятидолларовую или — когда особенно везло — стодолларовую бумажку. Но сейчас Рик с удовольствием подумал о том, что может позволить себе некоторые лишние траты. Его кошелек был битком набит сотнями. Одну из них он аккуратно вытащил из-под пружины и положил на стол.
Липски уставился на деньги со смесью жадности и вины во взгляде.
— Я не хотел убивать Петуха. Ни за какие деньги я не поднял бы руку на старину Мика.
— Это был несчастный случай. Неблагоприятное стечение обстоятельств. — Рик сочувственно похлопал бывшего конюха по плечу.
Липски налил себе еще джина и залпом выпил.
— Я никогда никого не убивал. Порезать кого-то в баре, если подонок того заслуживает, — это да, было, но убивать… Я никогда раньше не убивал… — Липски закрыл глаза. Лицо Мика в его последние минуты до сих пор стояло перед ним как наяву. Потрясение и боль ясно отпечатались на нем, прежде чем глаза старого конюха закатились и прежде чем лошадь встала на дыбы, опрокинув его ударом копыта.
Кровь… Кровь была повсюду. Липски видел, как она течет из раны и как ярко-голубая жокейка становится алой…
Он схватил бутылку и плеснул в стакан еще порцию джина.
— Нечего было совать нос куда не следует, — проворчал Липски.
— Вот это правильно! — подхватил Рик, наливая себе на два пальца. Он не moi равнодушно смотреть на пьющих в одиночку людей, даже если это был такой недоносок, как Липски. Но свою пачку сигарет и позолоченную зажигалку он каждый раз убирал в карман.
— Нам надо обсудить дальнейшие действия.
— Копы обязательно начнут искать меня. Слишком много людей видели меня в тот день возле дорожки и на площадке перед конюшней.
— Ты играл на скачках, — напомнил Рик. — Это никому не возбраняется. На ипподроме тебя хорошо знают, Фред, иначе охрана просто не пропустила бы тебя в конюшню.
— Ага… И рано или поздно кто-нибудь да вспомнит, что я прошел в конюшню и не вышел обратно. — Липски раздавил в пепельнице сигарету, просыпав на стол пепел и старые окурки. — Потом они вспомнят, что я часто ходил с ножом.
— Твои дедуктивные способности достойны восхищения. Что же… Я советую тебе скрыться, затеряться где-нибудь во Флориде, Калифорнии или Кентукки. Может быть, есть смысл перебраться в Мексику — — там, я слышал, тоже есть ипподромы.
— Я не хочу жить в чужой стране. Я — американец.
— Ах, патриотизм… — Рик слегка приподнял свой стакан джина, словно в знак уважения. — У тебя полным-полно скрытых достоинств, Фред. Впрочем, я не стал бы с тобой связываться, если бы дело обстояло по-другому. И тем не менее, учитывая обстоятельства, нам с тобой придется расстаться.
— Это обойдется тебе дороже ста долларов.
Улыбка Рика не дрогнула, но взгляд стал пронизывающе холодным. Впрочем, Липски этого не заметил.
— Но ты же не выведешь их на меня, Фред?
Липски был в отчаянии. Спина его взмокла от пота, и он ощутил свой собственный резкий запах.