Опасная невинность (ЛП) - Рейли Кора
Вскоре он начал медленно трахать меня, и мое дыхание замирало в горле каждый раз, когда он заполнял меня. Два его пальца скользнули в мою киску, и он начал водить пальцами по ней в ритм своим толчкам.
Я повисла на цепях, задыхаясь. Боль и удовольствие держали мое тело в мучительных тисках, из которых невозможно было вырваться. Лоркан входил в меня все сильнее, и его пальцы тоже. Я задрожала, чувствуя, как волна наслаждения готовится сокрушить меня.
— Я чувствую свой член внутри тебя, — прохрипел Лоркан. — Притягивая каждую часть тебя.
Я вскрикнула от нахлынувшего оргазма, и Лоркан издал резкий крик. Его член расширился внутри меня, заставив меня на секунду увидеть звезды. Я вздрогнула, мой клитор яростно запульсировал.
Моя голова откинулась на его плечо, я была полностью потрясена. На секунду Лоркан прижался лицом к моим волосам. Было странно находиться сейчас так близко к нему, слышать биение его сердца, чувствовать его тепло. Слишком быстро Лоркан отступил назад и вытащил свой член из меня. Я вздрогнула от резкой боли. Лоркан ослабил узел, приковывающий меня к потолку. Веревка упала, и я внезапно оказалась на свободе. Мои ноги подкосились, и я упала на пол. Мои икры дрожали не только от оргазма, но и от холода и нахлынувших эмоций. Лоркан застегивал брюки, пока я пыталась прийти в себя. Когда я наконец встала, мои ноги дрожали. Я чувствовала, как из меня вытекает разрядка Лоркана, и вдруг почувствовала пустоту. Лоркан достал бумажник и бросил мне пачку денег.
Мои глаза расширились от возмущения и шока. Он действительно платил мне за то, что только что произошло? — Мы женаты.
— Купи себе билет в один конец обратно в Дублин. Не хочу больше видеть тебя в Нью-Йорке. Я пришлю тебе документы на развод, чтобы ты их подписала. Считай, что этот трах и твоя жизнь — мой свадебный подарок тебе.
Я не могла поверить в то, что он говорил. Всегда думала, что мне придется бежать из Нью-Йорка и прятаться от Лоркана, чтобы избежать нашего брака. А теперь он отпускает меня на свободу, вот так просто?
Хуже всего было то, что я не хотела, чтобы он бросил меня, как будто я ничего не значила. Я была в замешательстве и не была уверена в своих чувствах. Эти последние несколько месяцев поисков Имоджен и становления частью жестокого мира Лоркана полностью запутали мою голову. Это пугало. Наше время с Финном все изменило. Я увидела ту сторону Лоркана, о существовании которой даже не подозревала. Мало кто был так нежен с Финном и обращался с ним как с обычным ребенком.
— Ты отсылаешь меня?
— Ты бы предпочла, чтобы я поступил так, как обычно поступаю с предателями?
— Я ничего им не говорила. Я просто хотел найти Иджен. Мне все еще нужно найти ее. Ты не можешь просто отослать меня.
Лоркан подошел ближе, глаза пылали яростью. — Я могу, и я сделаю, и тебе лучше принять это предложение. Тебе чертовски повезло, Эйслинн. — Сейчас было не время спорить с Лорканом. Он был в ярости, и не зря.
Я схватила свое платье и быстро надела его, но оно было испорчено. Лоркан подошел к ряду стальных шкафчиков, которые я не заметила раньше, и достал оттуда брюки и клетчатую рубашку. — Это Ноллайа. Он худой как палка. Они должны подойти.
Он швырнул одежду в меня, и я едва поймала ее. Мне захотелось зарыдать. Я была совершенно ошеломлена ситуацией.
Когда я оделась, Лоркан поднял трубку телефона. — Забери ее сейчас же.
Пять минут спустя, самые долгие пять минут в моей жизни, потому что каждая секунда в присутствии Лоркана, наполненного гневом, заставляла меня чувствовать себя все более виноватой, Шеймус вошел в холл. Если он и удивился тому, что я осталась цела, то никак этого не показал. Возможно, Лоркан поделился с ним своими планами. Мне было все равно, что на мне нет трусиков и носков. Одежда прикрывала все, что я хотела, и я все еще находилась в состоянии шока, когда Шеймус вывел меня на улицу к своей машине. Лоркан повернулся ко мне спиной, словно не хотел меня видеть. Это было наше прощание? Лоркан был такой важной частью моей жизни в последние несколько месяцев…
Я не могла поверить, что прошло всего несколько месяцев. Казалось, что за это короткое время я стала другим человеком.
Шеймус молчал, пока увозил меня. Низкий гул машины заполнил некомфортную тишину. Вскоре я поняла, что мы едем не в сторону квартиры. — Куда ты меня везешь?
— К Гулливеру. После того как мы обыскали твои вещи в поисках намеков на твое предательство, мы отправили их твоему дяде. Ты останешься у него до завтрашнего утреннего рейса.
— Так скоро? — прошептала я, потрясенная.
— У тебя больше нет никаких дел в Нью-Йорке.
— Но моя сестра…
— Послушай хоть раз мой совет. Поезжай в Дублин и забудь все, что здесь произошло. Твоя сестра уже взрослая. Тебе следует поберечь себя и тебе повезло, что Лоркан не убил тебя.
Я сжала губы. Я не могла вернуться в Дублин в таком состоянии. Без Имоджен. Не поговорив с ней хотя бы раз. И часть меня задавалась вопросом, буду ли я скучать по Лоркану. Это было странно. Я никогда не хотела нашего брака и я презирала то, что он делал. И все же часть меня все еще не могла поверить, что он вот так просто отказался от меня, как будто я ничего для него не значила.
Может быть, это был просто секс. Но если это так, то почему он пощадил меня?
— Ты тоже привезешь Финна в Гулливер?
— Да. Как только я высажу тебя, я поеду домой к Мейв и заберу его.
— Он не поймет, что происходит.
— Думаю, ты сможешь ему все объяснить.
Как я могу ему все объяснить? Я и сама почти ничего не понимал.
— Пора выходить, — пробормотал Шеймус. Я выглянула из окна и увидела Гулливера на тротуаре, спрятавшегося под огромным зонтом, чтобы избежать сильного дождя.
— Я заберу вас с Финном утром и отвезу в аэропорт. Кто-то присмотрит за домом. Не пытайся что-то сделать.
Когда я не вышла сразу, он наклонился и толчком открыл дверь. Дождь и ветер ударили по мне. Гулливер бросился ко мне и наполовину вытащил меня из машины, а затем потащил к своей входной двери. Оказавшись внутри, он захлопнул дверь и дважды запер ее на ключ, после чего положил ключи в карман. Он закрыл зонтик и повернулся ко мне. Он быстро отвел взгляд, как будто не мог смотреть на меня.
— Как только я увидел тебя на пороге своей квартиры, я понял, что у тебя проблемы.
Не выдержав оскорблений и укоров, я уставилась на него. — В твоем мире и без моего присутствия полно проблем. Я никогда не хотела, чтобы все это случилось, но я, по крайней мере, действовала, потому что хотела помочь сестре. Каковы причины твоих действий?
— Я не обязан объясняться с тобой. Радуйся, что Лоркан не убил тебя. Он не из тех, кто снисходителен. Тебе повезло.
Я не чувствовала себя счастливицей. Я чувствовала себя дрейфующей и беспомощной. Проскочив мимо Гулливера, я направилась к своей старой комнате, где меня ждал чемодан. Мои вещи были засунуты в чемодан и помяты. Я надела свитер и юбку и отправилась на поиски дяди.
Он сидел за кухонным столом, сгорбившись над чашкой чая, и выражение его лица было прищуренным. Я села напротив него.
— Я не могу сейчас уйти. Мне нужно найти Имоджен. Она во Флориде, так что мне даже не нужно оставаться в Нью-Йорке, но я не могу пока вернуться в Дублин. Ты не можешь переговорить с Лорканом?
Гулливер хлопнул ладонью по столу. Чай пролился на ободок его чашки. Он поморщился, встал и быстро вытер стол полотенцем для посуды.
— Я не буду говорить с Лорканом. И ты тоже не должна. То, что ты все еще жива и здорова, — это чудо огромного масштаба. Неужели ты не понимаешь? Лоркан не проявляет милосердия, но позволить тебе жить после твоего предательства — это милосердие, Эйслинн. Лоркан чтил ваш брак. Он ценил священные узы, даже когда ты этого не делала.
— Это узы, которых я никогда не хотела.
— Но ты согласилась.
— Я не хотела предавать Лоркана. Я хотела найти Имоджен, и полиция обещала мне помочь. Это больше, чем Лоркан сделал за все время.