KnigaRead.com/

Линда Дэвис - Пустые зеркала

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линда Дэвис, "Пустые зеркала" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Каким образом?

— Очень просто. Эксперты по алмазам много путешествуют по всему миру: Россия, Ангола, Южная Африка и так далее. Времени у них предостаточно, так как результаты проверки алмазов на качество могут длиться очень долго. Таким образом они находят себе и «крышу», и деньги для длительных вояжей.

— И что же они делают взамен?

— Оказывают определенные услуги, непосредственным образом связанные с пресечением неконтролируемого выброса сырья на мировой рынок. Надеюсь, вы понимаете, что речь идет прежде всего о ЦСО?

— Вы можете привести пример? Кто может оказаться в стане врагов картеля, если это выгодно очень многим?

— Американцы, — не задумываясь брякнул Голдстейн. — Согласно некоторым положениям Акта Шермана, деятельность ЦСО запрещена на территории США. Это, видите ли, противоречит антимонопольному законодательству. Что же касается русских, то я уже упоминал о них. Они настойчиво добиваются большей квоты в мировой торговле алмазами и большего влияния в руководящих органах ЦСО. Кроме того, есть еще мелкая контрабанда, которая вообще выпадает из одноканальной системы.

— Как же, интересно, спецслужбы могут направить этот поток в одноканальную систему ЦСО?

На лице Голдстейна снова появилась снисходительная улыбка.

— Ну уж об этом вы сами могли бы догадаться. Напрягитесь, и ваше воображение нарисует вам точную картину действий. А если воображение не поможет, пристегните к нему логику. Поищите несообразности, несоответствия здравому смыслу. Добавьте к этому элемент непредсказуемости, найдите противоречия в поступках и даже, я не побоюсь этого слова, стремление к саморазрушению. И вообще, дорогая моя, надо больше думать. Это единственный совет, который я могу вам дать.

Обеденное время подошло к концу. Голдстейн неохотно поднялся со стула, нащупал в кармане пиджака визитную карточку и протянул ей.

— Это телефон моего секретаря. Она сможет в любой момент соединить меня с вами, если в этом будет хоть малейшая необходимость. — Он проводил ее до двери и остановился. — Если вам понадобится моя помощь, звоните без стеснения. Впрочем, можете звонить и безо всякого на то повода, — игриво добавил он, открывая дверь. — Извините за любопытство, где именно находятся ваши деловые интересы?

— Ах да, — спохватилась Кэсси и слегка замялась, но чувство благодарности все-таки перевесило; на какой-то миг ей изменила привычная осмотрительность. — Во Вьетнаме.

Попрощавшись с Голдстейном, она вдруг пожалела о том, что сообщила ему о предполагаемом месторождении. Ее долго не покидало ощущение только что совершенной непоправимой ошибки. Медленно продвигаясь по тенистой Холланд-парк-роуд, она думала о том, что снежный ком грозных предупреждений нарастал с каждым днем. Сначала ее предупредил Ричардсон, за ним — Бримтон, а вот теперь настала очередь Голдстейна. И все они роились в ее голове, как мухи в теплый летний день.

Голдстейн долго смотрел ей вслед и вернулся в дом только после того, как она свернула за угол. Сняв телефонную трубку, он долго набирал номер далекого города, а потом начал внятно говорить, не называя при этом своего имени.

— Есть любопытные новости насчет вьетнамской сделки. Слухи уже дошли до Лондона и активно прорабатываются в инвестиционном банке «Кэйс Рид».

Какое-то время трубка молчала, потом оттуда донесся густой баритон:

— Следи за ней. Немного подождем, а потом наступит наше время. Ты знаешь, что делать. Как обычно.

ГЛАВА 25

В семь часов вечера Ева пошла в парк Бэттерси и пробежала несколько кругов по дорожке, обсаженной пышно распустившимися деревьями. Стоял теплый погожий вечер, и в парке было многолюдно: хозяева собак выгуливали своих любимцев, любители спорта бегали трусцой по гаревым дорожкам, играли в теннис или просто лежали на свежей травке. Эта идиллическая сцена, как ни странно, заметно подняла ей настроение.

Основательно пропотев, она вернулась домой с чувством приятной усталости, радуясь тому, что ее тело работает так же четко, как и сознание. В гостиной Ева проделала около сорока приседаний и отжиманий от пола, а потом встала под холодный душ, мгновенно вернувший ей первоначальную свежесть. Пощупав пульс, она убедилась, что он был в пределах нормы. Она регулярно проверяла его с тех самых пор, как стала учиться стрелять из пистолета после поступления в СИС. Учащенное биение сердца мешало успешной стрельбе, и вскоре она научилась поддерживать его на уровне пятидесяти пяти ударов в минуту. Сейчас же ее пульс отсчитывал пятьдесят один удар, что свидетельствовало о ее почти идеальной форме.

Теперь оставалось лишь привести себя в порядок и отправиться на свидание с Фрейзером, которого она ожидала с некоторым волнением. Принарядившись в короткое черное платье из шелка и черные туфли, она посмотрела в зеркало и с трудом узнала себя после многолетней привычки ходить в джинсах и майке. Любопытно, что скажет Фрейзер, когда увидит ее.

В прихожей Ева внимательно осмотрела содержимое небольшого пакета, который недавно получила от курьера Стормонта. Это была одинарная розетка со встроенным радиопередатчиком. Внешне она ничем не отличалась от обычных розеток, но была напичкана миниатюрной электронной системой, работающей постоянно от основного источника питания на частоте дециметрового диапазона волн в пределах 365–455 мегагерц. Это устройство позволяет прослушивать все разговоры в той комнате, где оно установлено.

Не долго думая Ева завернула его в носовой платок, сунула в сумочку, где лежали ключи и косметика, и вышла из дома.

В десять минут десятого она уже стояла на пороге его дома. Он окинул ее оценивающим взглядом и решительно поцеловал в щеку.

— Ты прелестно выглядишь сегодня. Я восхищен.

— Благодарю. Это все оттого, что я целый час бегала в парке.

— Целый час? Боже мой! Ни за что бы не согласился отправиться вместе с тобой.

Они вышли в сад, где на простом деревянном столе в ведре со льдом их ждала бутылка дорогого шампанского. Фрейзер протянул ей бокал, а потом долго смотрел, как она утоляет жажду несколькими неспешными глотками.

— Насколько я понимаю, ты в прекрасной форме. Да и вообще отличаешься завидным здоровьем. Я помню, как увидел тебя в первый раз. Ты тогда стояла отвернувшись к окну и чем-то напоминала спортсменку, готовую сорваться в длинный забег. Теперь я понимаю, почему у меня возник этот образ. Ты относишься к той категории людей, которых мы называем всегда готовыми к бою.

Ева медленно опустилась на деревянный стул.

— Готовыми к бою? Да, это удивительно точное выражение, и оно вполне соответствует моему образу жизни. Мне многое предстоит сделать в этой жизни.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*