Шеридон Смайт - Идеальный мужчина
Нет, чудом здесь и не пахло…
От волнения у Брук пересохло во рту. Она сунула руку в распотрошенную коробку и выхватила первую попавшуюся упаковку.
Так и есть: там был презерватив — на этот раз кричаще-розовый — со знакомым клеймом фабрики «Надежный друг». Просто невероятное свинство… Кому-то хватило наглости проникнуть к ней в дом и завалить всю гостиную продукцией их фабрики! Но зачем?
Это следовало выяснить, и чем скорее, тем лучше. Зачем понадобилось устраивать ей эту глупую шутку? Хотя чем больше Брук думала над этим происшествием, тем меньше оно напоминало ей розыгрыш.
С трудом преодолевая дрожь в коленках, она кое-как миновала гостиную и добралась до кухни, где плюхнулась на первый попавшийся стул.
Нет, это вовсе не шутка. Ее подставили. Она поняла это, как только снова обрела способность связно рассуждать. Да, ее подставили, и не требовалось большого труда догадаться, кто именно.
Кайл Лотес со своей зазнобой, Брэнди Клевенджер! Как только Кайл обнаружил на своем столе позабытые ею бумаги, ему ничего не стоило сложить два и два и понять, что Брук побывала у него в квартире. Этот мерзавец всегда отличался прозорливостью. Свидание, на которое она не явилась, вынутые из ящика документы, ложная пожарная тревога… Наверняка он почувствовал, что кто-то сел ему на хвост!
И теперь, стало быть, решил свалить все с больной головы на здоровую? Брук сердито прищурилась, борясь с желанием схватить с полки стопку щербатых тарелок и расколошматить их все до одной, швыряя в раковину. Кайл, конечно, хитер, да только не знает о том, что Брук — человек Алекса и что Брэдшоу уже известно о его махинациях.
И тут она вспомнила, что на самом деле Алекс знает далеко не все! Она ни словом не упомянула ни о загадочных шуточках Кайла и Брэнди по поводу презервативов, ни об их разговоре о деньгах. Умолчала даже о содержании бумаг, которые нашла у Кайла в картотеке.
А тот ежедневник, который лежит в столе у секретарши управляющего, где Пегги фиксировала звонки от недовольных клиентов?
Улик было более чем достаточно, но вчера вечером она была слишком расстроена. Ее ранило то, что Алекс не доверяет ей и даже не постеснялся подослать ищейку по ее душу.
Сегодня Брук немного успокоилась и уже готова была проглотить обиду и рассказать Алексу обо всем, а заодно поделиться своими мыслями о том, как Кайл мог воровать у него деньги.
Сразу же после этого важного разговора — в ходе которого она бы доказала, что никогда не была замешана ни в чем противозаконном, — Брук собиралась предъявить ему ультиматум. Если он и впредь рассчитывает на их сотрудничество, пусть первым делом извинится перед ней, как положено.
Во всяком случае, таков был ее план до того, как она вернулась домой и обнаружила, что ее гостиная превратилась в склад готовой продукции.
Алекс поверит ей даже теперь. Не может не поверить. Ее подставили чересчур явно. Они вместе посмеются над глупой попыткой Кайла выгородить себя и свалить на Брук всю вину.
Не стоит терять время. Следует немедленно вернуться к Алексу и сообщить ему обо всем, пока Кайл не заявил властям о хищении и не натравил на нее копов. Гораздо проще объясниться с Брэдшоу с глазу на глаз, чем через прутья тюремной решетки. Вдвоем они обязательно придумают, как поймать Кайла с поличным.
Брук решительно подхватила сумку и поспешила к двери, спотыкаясь о проклятые коробки. Несмотря на спешку, ей хватило предусмотрительности не выскакивать опрометью на крыльцо, а сначала оглядеться. Не хватало только столкнуться нос к носу с шерифом Снайдером, явившимся к ней с ордером на обыск! И это бы ее не удивило, учитывая преследовавшие Брук неудачи.
Слава Богу, шерифа она не обнаружила — зато увидела нечто иное, отчего кровь застыла у нее в жилах.
Прямо напротив ее дома, у обочины, стоял новый черный седан. Сама машина не привлекла бы ее внимания, если бы не водитель, без всякого стеснения разглядывавший в бинокль окна ее дома.
Брук оцепенела, словно почувствовав на себе его взгляд. — Не может быть… — вырвалось у нее. В горле мгновенно пересохло. Значит, это и есть тот детектив. Ни шериф, ни его парни не стали бы следить за ней так нагло — вдобавок она знала их, как облупленных, а этот тип в машине был ей совершенно незнаком. Он за ней шпионит!
Вот оно — живое доказательство того, что Алекс никогда ей не доверял!
Страх уступил место ярости — знакомому и желанному чувству, так часто выручавшему ее все эти годы. Брук рывком распахнула дверь и вышла из дома, словно не замечая настырного типа в машине. Она аккуратно заперла дверь и направилась к своему «пинто». По дороге она даже насвистывала как ни в чем не бывало — как будто это не она похитила Алекса Брэдшоу, выкрала кучу документов с фабрики, проникла в квартиру к Кайлу Лотесу и теперь скрывает у себя в доме ворованные презервативы.
Все еще насвистывая, Брук завела «пинто» и задним ходом вырулила на улицу. Медленно выезжая на главную магистраль, она осторожно глянула в зеркало заднего вида и убедилась, что седан упрямо сидит у нее на хвосте. До самой границы города Брук старательно соблюдала правила движения и ни разу не превысила скорость.
Но стоило ей миновать щит, извещавший водителей, что они попали в Квиксилвер, штат Оклахома, как педаль газа оказалась выжатой до конца. Под исцарапанным капотом ободранного «пинто» утробно заурчал мощный мотор «Босс-302».
Злорадно ухмыльнувшись, Брук опустила боковое стекло и подставила голову встречному ветру. Черный седан все отдалялся, а затем и вовсе исчез вдали. Как и следовало ожидать, этот хлыщ не сумел за ней угнаться.
Но вскоре ей стало не до смеха: вместо растворившегося в пространстве седана в зеркале заднего вида появилась красно-синяя мигалка. Обмирая от ужаса, Брук смотрела, как ее догоняет полицейская машина. Охая и чертыхаясь, она притормозила и съехала на обочину.
Во всем городе с ней мог потягаться лишь один двигатель.
При виде массивной фигуры шерифа Снайдера, вылезавшего из автомобиля, Брук замерла, не в силах пошевелиться. Но вместо того, чтобы сразу подойти к ней и надеть наручники, шериф нагнулся и достал что-то из машины. Когда он выпрямился опять, у него в руках оказался… Она прищурилась, не веря своим глазам, и с чувством выругалась, убедившись, что узнает этот предмет.
Ее колпак от колеса!
Глава 24
Ну и денек! Вернее сказать, ну и неделя! Онемевшими пальцами Брук выключила зажигание и прижалась разгоряченным лицом к рулевому колесу. Ди в жизни не поверит, в какой сумасшедший дом превратилась ее жизнь!
Она похитила человека, который захотел остаться похищенным.