KnigaRead.com/

Джуд Деверо - Истинная любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джуд Деверо, "Истинная любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Похоже на твоего папу.

— И на твоего тоже. Знаешь, твой отец позвонил моему и сказал… Понятия не имею, что он сказал, но с этого все началось и… Ах, Аликс, что я все о себе да о себе. У тебя-то как дела?

— Прекрасно, — отозвалась Аликс. — Но, боюсь, я все это время маловато занималась подготовкой твоей свадьбы.

— Это ничего. Зато у меня есть кое-какие успехи, я тебе напишу. Ты представляешь, мы с Гленном сейчас на Виргинских островах!

— Я знаю.

— Это была идея твоего отца, а наши родители оплатили поездку.

— Значит, здесь не обошлось без папиного вмешательства? — Аликс перевела взгляд на Джареда. Тот заинтересованно поднял брови.

— Да. А когда выяснилось, что мой телефон здесь не работает, мне в отель прислали вот этот, по которому я сейчас говорю.

— На самом деле… — начала было Аликс.

— Я беременна.

— Что?

— Вот почему я так много рыдала на Нантакете. Наверное, все дело в гормонах. А теперь меня постоянно выворачивает наизнанку. Я… — Она умолкла, потому что Аликс издала восторженный вопль.

— Ты уверена?

Джаред вопросительно посмотрел на Аликс, и та красноречивым жестом изобразила большой живот.

— Да, — заверила ее Иззи. — Но кроме тебя и Гленна, никто пока об этом не знает.

— Так ты сказала ему первому?! Не мне? Лучшая подруга называется!

Иззи рассмеялась.

— Я уже скучаю по тебе. Ты познакомилась с великим Монтгомери?

— Джаред здесь, рядом. Хочешь поговорить с ним? — Аликс поднесла телефон к его уху.

— Поздравляю, Иззи, — сказал Джаред. — Простите, что невольно подслушал ваш разговор, но так уж вышло — мы с Аликс вместе в машине. — Он подождал ответа, однако телефон молчал. Повернувшись к своей спутнице, Джаред пожал плечами.

— Иззи? — заговорила она, взяв трубку. — Ты здесь? — Ответа не последовало. Аликс, нахмурившись, взглянула на экран. — Наверное, нас прервали.

— Я здесь, — раздался наконец придушенный голос.

Аликс снова прижала трубку к уху.

— Иззи? Ты слышала, что сказал Джаред?

— Дж… — Только и сумела выдавить из себя Иззи.

— Джаред, — повторила Аликс. — Дома он Джаред Кингсли. Джаред Монтгомери для чужаков за пределами острова, но они не в счет.

Джаред одобрительно улыбнулся ей.

— Ты едешь с ним в машине? В эту самую минуту? — Голос Иззи упал до шепота, Аликс едва разбирала ее слова.

— Да, в старом грузовике. Кажется, еще тридцатых годов. — Она перевела взгляд на Джареда.

— «Форд» тридцать шестого года, — подтвердил он.

— Это он только что говорил? — прошептала Иззи.

— Я тебя почти не слышу.

— Между вами что-то есть?

— Мы друзья, — объяснила Аликс. — Коллеги. Несколько минут назад Джаред попросил меня помочь в работе над проектом виллы, который ему заказали. Частью здания станет скала, расположенная на участке.

— Ты и…

— Джаред, — улыбнулась Аликс. — Или просто Кингсли. Между прочим, иногда его называют Седьмым. — Она вопросительно покосилась на Джареда, и тот кивнул.

— Пожалуй, мне лучше прилечь, — пробормотала Иззи. — Для меня это чересчур. Аликс!

— Да?

— Как обстоят дела с водопроводом в том старом доме?

Аликс вспомнила картину, нарисованную буйным воображением подруги: прорвавшуюся трубу и их с Джаредом, срывающих с себя мокрую одежду.

— Водопровод в отличном состоянии, нет ни малейшей угрозы прорыва труб, — сказав это, Аликс не удержалась и оглядела украдкой фигуру Джареда. Тот съезжал на боковую дорогу и, отвернувшись, следил за движением. Несомненно, он был в отличной форме! Плоский живот, мощные бедра. Когда Монтгомери сел прямо, Аликс поспешно отвела взгляд.

— Послушай, Аликс, иногда достаточно немного сжать старую трубу, чтобы вызвать протечку.

— Верно, но если трубу прорвет, то может развалиться весь дом. Иззи?

— Да?

— Я сказала Джареду, что тревожусь о тебе, а он поручил помощнику дозвониться до твоей мамы и узнать, где ты находишься. Это Джаред прислал телефон тебе в отель и оплатил разговор.

Некоторое время Иззи молчала, а потом заговорила командирским тоном.

— Аликс! — строго отчеканила она. — За такого мужчину нужно держаться мертвой хваткой. Если тебе потребуется кувалда, чтобы пробить трубу, отыщи ее! Мне пора идти. Меня опять тошнит.

Аликс выключила телефон и отвернулась к окну, раздумывая над словами Иззи.

— Ты рада за подругу? — прервал молчание Джаред.

— Очень. Из Иззи выйдет замечательная мать, чуткая и заботливая. Когда я чем-то огорчена, она всегда рядом, готовая выслушать и преподнести мне в утешение шоколадку. Лучшего друга и пожелать нельзя.

— Она по-прежнему собирается устроить свадьбу здесь?

— Думаю, да, но с торжеством стоит поторопиться, чтобы Иззи смогла влезть в свадебное платье, которое мы вместе покупали.

— После обеда ты можешь обсудить с Тоби все интересующие тебя вопросы. — Джаред бросил взгляд на Аликс и нахмурился. — Все в порядке?

— Конечно. Все хорошо. — Аликс понимала, что нужно привыкнуть к новому положению вещей. Ее подруга собиралась не только выйти замуж, но и завести ребенка, тогда как сама Аликс… — Просто я еще не вполне пришла в себя после разрыва со своим парнем. Тебе когда-нибудь приходилось переживать подобное? — Аликс, затаив дыхание, ожидала ответа. Это был первый по-настоящему личный вопрос, который она задала Джареду.

— О да. Каждая из моих подружек в конечном счете заявляла: «Ты любишь свою работу больше, чем меня. Ко мне ты никогда так не относился». После этого я понимал, что конец близок.

— Нечто похожее сказал мне Эрик, — призналась Аликс. — Речь шла не о любви, а о том, что работе я уделяю больше времени, чем ему. Я не смогла объяснить ему, что строительство и архитектура всегда занимали важное место в моей жизни.

— За это могу поручиться, — отозвался Джаред. — Ты еще ребенком возводила башни в три фута высотой. Вы с дедушкой… — Он резко осекся. Калеб любил наблюдать, как малышка Аликс строит дома и расставляет предметы. Он подсказывал ей, где лежат любопытные диковинки. С его помощью девочка доставала драгоценные морские раковины, украшенные эмалью шкатулки и старинные монеты из укромных уголков, где они хранились десятки и даже сотни лет.

— Что же делали мы с твоим дедушкой? — спросила Аликс.

Джаред понимал, что она думает, будто речь идет о его родном деде, хотя тот умер незадолго до рождения внука. Второй дед Джареда, по линии матери, ушел из жизни еще раньше. В раннем детстве Джаред здорово развеселил отца, громко изумившись тому, что у одного из его друзей есть дедушка, которого все могут видеть.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*