KnigaRead.com/

Упавшая звезда (ЛП) - Соренсен Джессика

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Соренсен Джессика, "Упавшая звезда (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Этим камнем, я освещаю дорогу, — закричала Эйслин. Кристалл светился ярко-красным. В воздух дико поднимался дым.

Алекс неожиданно обнял меня за талию, вызвав у меня шок, и я вся напряглась.

— Это, чтобы ты не упала как в прошлый раз, когда мы перемещались, — объяснил он мне с небольшой долей веселья в голосе.

Кажется, неплохая идея.

Я закрыла глаза и сжала ручку своей сумки. Я услышала громкий хлопок, а затем…Я падала. Или летела?

Я не была точно уверена.

Как только я снова открыла глаза, то оказалась в другой комнате, вся мебель в которой была завешена пыльными белыми простынями. В одной из стен был камин из серо-коричневого камня, а остальные стены были сложены из бревен.

Алекс мгновенно отпустил мою талию. Он был прав. Благодаря его поддержке, я не упала.

Эйслин снова зажгла черную свечу.

— Я сейчас вернусь.

Алекс взял меня за руку и отвел в сторону от нее.

— Поторопись, пожалуйста, — сказал он ей взволнованным голосом.

Она слегка улыбнулась ему и погрузила кристалл в пламя.

— Этим камнем я освещаю дорогу, — произнесла она. На этот раз она исчезла быстро. Может быть, потому что была одна?

Я бросила сумку на пол и села на мраморную ступеньку у камина. Алекс тоже сел. Никто из нас не произнес ни слова, пока мы ждали возвращения Эйслин и Лайлена. Мы ждали. И ждали. Прошло около десяти минут, и Алекс поднялся на ноги и начал расхаживать взад-вперед по комнате. Я не сводила глаз с того места, откуда исчезла Эйслин, и грызла ногти, что было очень странно, поскольку раньше у меня не было такой привычки.

Старинные напольные часы, возвышающиеся в углу, часто отсчитывали минуты, сокрушительно возвещая, что прошло слишком много времени. Они уже должны были быть здесь.

Алекс перестал расхаживать по комнате и рассеянно посмотрел на часы.

Мне было неприятно это говорить, мне было неприятно даже думать об этом, но я должна была знать.

— Они ведь не вернутся, да?

С самым душераздирающим выражением на лице он сказал:

— Нет, я так не думаю.

Глава 25

Я сидела у камина, наблюдая, как Алекс сдирает простыни с мебели, уже около пятнадцати минут. Думаю, таким образом он пытался отвлечь себя от того факта, что с Лайленом и Эйслин, возможно, случилось что-то ужасное. Он пытался дозвониться до них, но не мог поймать сигнал на своем телефоне, находясь слишком далеко. Я не была уверен, где именно находится это «далеко», потому что он еще не выяснил этого.

Я ничего ему не сказала, потому что понятия не имела, что сказать. Я могла бы попытаться быть позитивной и сказать ему что-нибудь ободряющее, например, «Эй, может, Эйслин просто снова разбила свой кристалл». Но кого бы я пыталась обмануть? Мы оба знали, что вероятность того, что это так, была ничтожно мала. Просто нам не настолько повезло. Очевидно.

— Итак... — Начала я, все еще не зная, что сказать. — Что это за место, кстати?

Он сорвал простыню с дивана цвета лесной зелени, на котором был вышит крошечный лось.

— Это домик, в который я часто приезжал, когда был маленьким. — Он сорвал простыню с лампы, и повсюду полетела пыль.

Я чихнула.

— Так и что же нам теперь делать?

— Мы поедем в город, чтобы поймать сигнал на телефоне. — Он расстегнул молнию на своей спортивной сумке. — Потом мы попробуем с кем-нибудь связаться.

Я грызла ногти. Да, я все еще занималась этим.

— Так и где именно мы находимся?

Он кивнул на окно, закрытое занавеской.

— По сути, у черта на куличках.

— У черта на куличках. — Я встала, подошла к окну и отдернула занавеску. Потом поморщилась. Крутые горы и сосны повсюду. И да, конечно, все это было покрыто толстым слоем хрустящего белого снега.

— Уф, — пробормотала я, опуская занавеску. Почему, о, почему мы не могли попасть куда-нибудь в теплое место? Как, скажем, Гавайи. Я вздохнула. Блин, я вела себя как эгоистичный подросток; жаловалась на то, что нахожусь в снегу, в то время как у Лайлена и Эйслин могут быть серьезные неприятности. Ладно, смирись с этим, Джемма.

— Так, где же это «здесь»? Как называется это место?

— Мы в Колорадо. — Он оторвал взгляд от своей сумки и приподнял бровь. — Что за разочарование?

— О, ничего. — Вздохнула я. Очевидно, я с треском провалила попытку смириться с этим. — Я просто ненавижу снег. Вот и все.

— О, да, ты и холод, — заметил он, доставая из сумки коричневую куртку с капюшоном.

Я подняла с пола свою сумку.

— Здесь можно где-нибудь переодеться? - Мне очень хотелось снять эту юбку и переодеться в свою собственную одежду.

— Да, иди за мной.

Он отвел меня в спальню со светло-голубыми обоями и серым ковром, а затем оставил одну переодеваться.

Я положила свою сумку на массивную деревянную кровать и начала рыться в ней в поисках какой-нибудь одежды. К счастью, я не из тех девушек, что по-настоящему увлекаются модой, потому что была уверена, что тот, кто собирал эту сумку, очень торопился. Все в ней было таким случайным: две разные перчатки, три разных носка и один ботинок. Я остановила свой выбор на черных джинсах и «Хенли» с капюшоном в серо-черную полоску. Я оставила кеды, потому что…ну, что толку от одного ботинка.

После того, как закончила одеваться, я почувствовала, как отяжелели мои веки. За последние двадцать четыре часа я почти не спала, и, думаю, у меня был сильный выброс адреналина, и теперь валилась с ног.

На кровати не было ни одеяла, ни простыни, только матрас. Несмотря на то, что это было довольно грубо, я подумала о том, чтобы прилечь на него и закрыть глаза на несколько минут. Но потом вспомнила об Эйслин и Лайлене и велела себе смириться с этим.

Сейчас не время спать.

Я открыла дверь и обнаружила Алекса, стоящего с другой стороны. Он напугал меня до смерти, и я чуть не сорвалась с места в безумном спринте.

— Черт возьми, — воскликнула я, переводя дыхание. — Ты меня до смерти напугал.

— Да, могу представить, — произнес он, его голос звучал осторожно, но я не знала почему.

Он надел коричневую куртку с капюшоном и черную бейсболку. Он выглядел идеально. Он всегда выглядел идеально. Не было смысла это отрицать.

Он оглядел меня с головы до ног.

— Нам нужно раздобыть для тебя какую-нибудь маскировку на случай, если у нас возникнут проблемы.

Я теребила край своей рубашки.

— Что за неприятности?

— Те же, с которыми мы уже сталкивались. — Он устало вздохнул. — Теперь, когда они обнаружили тебя, Жнецы будут повсюду.

Я вздохнула.

— Ладно, так что ты хочешь, чтобы я сделала? — Я указала на свою сумку с одеждой. — Потому что там не так уж много всего.

— Да, я думаю, Эйслин, по сути, просто побросала в сумку всё, что было в ящике с одеждой.

— А потом добавила один ботинок?

Он наморщил лоб.

— Хм?

Я покачала головой.

— Ладно. Не бери в голову… Так что, да, не думаю, что у меня есть что-то для маскировки. — Я остановилась и натянула капюшон на голову. — Так пойдет?

Он с сомнением посмотрел на меня.

О, не смотри на меня так. Я не была каким-то секретным агентом или мастером маскировки, который может создать новую личность из какой-то нитки и скотча, так что сделай мне поблажку, ладно?

Он провел рукой по лицу и вздохнул.

— Что ж, думаю, это должно сработать. У тебя есть хотя бы солнцезащитные очки, чтобы скрыть их? — Он указал на мои глаза.

— Нет, у меня их нет... Эй, мне казалось, ты говорил, что тебе нравится мой цвет глаз. Ты говорил, что это приятное отличие.

— Я сказал это не для того, чтобы обидеть. Просто не так уж много людей ходят с фиолетовыми глазами. Это выдаст тебя. — Он застегнул куртку. — И мне действительно нравится цвет твоих глаз. Они напоминают мне о цветах, которые ты собирала и приносила домой, когда была... — Он замолчал, его ярко-зеленые глаза расширились.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*