Сьюзен Кросленд - Опасные игры
— Я думаю часто о них, — задумчиво протянула Джорджи. — Они — одна из немногих пар, где каждый, оставив в стороне свою индивидуальность, сумел стать частью единого целого. Для меня они всегда были воплощением всех «за» и «против» настоящей любви. Я знаю, что я никогда не была способна на подобные отношения, но меня никогда не раздражало, что у них все именно так. Так прекрасно, что они все время вместе, даже когда находятся в разных комнатах.
— Я с ужасом думаю о том дне, когда с одним из них что-нибудь случится, — сказала Пэтси. — Не знаю, сможет ли второй это пережить.
Подруги замолчали.
После минутной паузы Джорджи сказала:
— Ты, в отличие от меня, сложила все яйца в одну корзину. Я никогда не буду так страдать, если вдруг обнаружится, что в корзине есть дыра. Но ты никогда не хотела быть такой, как я, отстраненно-равнодушной, разве не так?
Пэтси повернула голову и посмотрела на Джорджи:
— Задай мне этот вопрос, когда я буду в плохом настроении.
Обе рассмеялись.
— Не хочешь поплавать? — спросила Джорджи. — Солнце уже не так шпарит. Правда, вода у берега больше похожа на черепаховый суп, но когда вылезаешь, кажется попрохладней.
— Хорошо. Когда приезжают Джок и мисс Сиреневые Глазки?
— Около шести.
— Знаешь, Джорджи, мне очень интересно взглянуть на Джока. А вот девушка вызывает у меня какое-то неприятное чувство.
— Не волнуйся, — успокоила подругу Джорджи. У нее есть голова на плечах, и не хуже, чем у меня когда-то, если не лучше. Она знает, сколько дверей еще не открылись для нее, а связи для лоббистов — это все. Совсем не в ее интересах попасть в твой черный список, не говоря уже о моем.
— Надеюсь, что ты права, — ответила Пэтси.
24
Над террасой висело низкое, бронзового цвета солнце, горячий воздух был совершенно неподвижен. Все три женщины были в коротких платьях. Время от времени Джорджи брала со стола белый китайский вентилятор и подносила к лицу, чтобы хоть чуть-чуть охладить его. Джок еще раз отметил про себя, как красиво сочетаются коротко подстриженные волосы Джорджи с иссиня-черными шкурами псов и ее белым платьем. Удивительно, что этот стиль никогда ей не надоедает. Наверное, потому, что он очень подходит ей. Строгая элегантность.
— Мне очень понравилась ваша статья о британской торговле, — сказал Джок.
Джин с тоником стоял рядом с ним на столе почти нетронутый. Джок вспомнил мятный джулип, которым угощал его Хьюго в прошлый раз: там была изрядная доза бурбона, но сахар и мята это маскировали. И все-таки даже такие крепкие головы, как у Джока, работали не лучшим образом после этого напитка.
— Должно быть, вашим репортерам пришлось немало потрудиться, собирая информацию?
Джорджи улыбнулась уголками рта. Ей понравилось, как тонко он повернул то, что на самом деле должно бы звучать так: «Я же говорил, что репортер узнает у Майкла О'Донована много полезного — полезного для «Уорлд», полезного для меня. Ты — мне, я — тебе, теперь твоя очередь?»
Джоку не было никакого дела до проблем безработицы в Северной Ирландии. Это был любимый конек Майкла О'Донована, и как второй человек в компании он мог себе это позволить, разумеется так, чтобы это не мешало жить Джоку. Главное, что «Уорлд» упомянул заявку «Стар Ойл» на лицензию. О большем он не просил.
Джок обернулся к Яну.
— А что вы думаете о статье Джорджи про вашу промышленность и торговлю? — спросил он. — По-моему, очень удачно замечено, что предоставление «Стар Ойл» лицензии на добычу нефти будет единственно правильным политически решением.
Ян и Пэтси сидели, потягивая мятный джулип. Подавая бокал, Хьюго сказал Пэтси:
— Эта штука здорово бьет по мозгам, но, в отличие от мартини, не делает людей агрессивными. Самое ужасное, что может с тобой случиться, ты можешь не удержаться на ногах. Я тебя поддержу. В конце концов, вы приехали сюда провести уик-энд в неофициальной обстановке.
— Мне польстило внимание Джорджи, — начал отвечать Ян на вопрос Джока. — Хотя, честно говоря, мне не очень нравится, что там столько внимания уделено проблеме присутствия наших войск в Ольстере. Не могу скзать, что корреспондент неправильно понял меня, но я сообщил ему все это в общем-то не для печати.
— Так это твои слова или Нормана Шартона? — спросил Хьюго. Интервью Шартона раздражало его. Оно оказалось еще более острым, чем его собственное.
— Боюсь, что все-таки его, — ответил Ян.
Лиза отвела глаза от Яна и посмотрела на собак, развалившихся у ног Джорджи. Глаза Джорджи сделались непроницаемыми. Джок потянулся за своим бокалом, глотнул джина с тоником и поставил бокал на стол. Все трое знали, что за день до интервью Норман Шартон обедал с Майклом О'Донованом.
— Меня очень удивляет еще одна вещь, — сказал Ян. — Это поголовное помешательство на «Стар Ойл». И «Уорлд», и ты, Хьюго, уверены, что компания должна получить лицензию просто-таки на золотом блюдечке. Вы почти не упоминаете тот небольшой факт, что две нефтяные вышки покоятся на дне моря, унеся с собой двести сорок жизней, я уж не говорю об искалеченных.
Пэтси взглянула на Яна.
— Ты говоришь так, как будто на тебя кто-то вот-вот нападет, — дружелюбно заметила она.
Ян засмеялся. Сегодня ему удалось отогнать от себя воспоминания о несчастье на Лорд Норт-стрит, и он чувствовал себя гораздо лучше. Он сделал большой глоток джулипа.
— Не знаю, что будет в твоей следующей статье, Хьюго, но, честно говоря, уже наскучило читать везде и всюду о благих намерениях «Стар Ойл».
Джок сунул руку в карман брюк.
— Наверное, на этот раз мне лучше покурить на пирсе, — сказал он. — А то нашим гостям не понравится, что я отравляю атмосферу.
— Мне все равно, — смеясь, сказала Пэтси.
— Киньте и мне одну, — попросила Джорджи.
И, к раздражению Хьюго, повторилась та же сцена, которая так вывела его из себя во время первого визита Лиддона в Райкрофт Лодж. Джок достал сигарету для себя и собрался кинуть пачку Джорджи. Доберманы вскочили и ощерились. Джорджи скомандовала им «стоять» и, протянув руку, поймала пачку. Было такое впечатление, что Джорджи и Джок — сообщники, одни понимающие значение этой шутки.
Хьюго довольно резко вскочил на ноги.
— Хотите прогуляться к пирсу? — спросил он Пэтси и Лизу. — В это время там хорошо видно крабов и черепах, которые всплывают из глубины, чтобы подкрепиться.
Ему очень хотелось хоть чуть-чуть побыть наедине с Лизой, но сейчас об этом не могло быть и речи.
На краю террасы Пэтси и Лиза сбросили босоножки.
— Ко мне, — подозвал Хьюго собак.