Рэйчел Гибсон - Ложь, опасность и любовь
Зазвонил ее сотовый, и Люси подпрыгнула от неожиданности.
– Да?
– Здравствуйте. Я говорю с Люси Ротшильд?
– Да.
– У меня есть папка, которая, как я полагаю, принадлежит вам.
Куинн стоял на складе магазина «Барнс энд Ноубл», засунув руки в карманы. Он был само спокойствие. Только что они поговорили с менеджером магазина и собирались опросить заново всех сотрудников этого отделения «Барнс энд Ноубл».
– Люси Ротшильд получает письма, – сказал Куинн после пяти минут разговора. Обычно он тратил чуть больше времени, чтобы разогреть подозреваемого, подготовить его к главному вопросу. Но эта была холодна как лед. – Мы полагаем, что письма отправляет тот же человек, который виновен в недавних убийствах, о которых мы говорили с вами в прошлый раз.
Джен Брайт посмотрела на Куинна, затем перевела взгляд на полки с книгами и ничего не сказала.
– Вы знаете что-нибудь об этих письмах?
Джен покачала головой, и ее волосы рассыпались по плечам.
– Вы согласны проследовать в участок для дальнейшей беседы?
– Когда?
– Прямо сейчас.
– Согласна. – Она снова посмотрела на Куинна и снова отвела взгляд. – Если я могу помочь Люси Ротшильд, то с радостью это сделаю. Я всем местным писательницам помогаю.
– Уверен, мисс Ротшильд оценит ваши старания.
Дорога до участка заняла минут десять. Когда они устроились в комнате для допросов и камеры заработали, он поставил перед Джен чашку с водой и улыбнулся. В своей беседе он постарался расслабить Джен Брайт вопросами о «Загадочных женщинах», его интересовало, не могла ли среди них оказаться та, что написала письма.
– О нет. Они всегда рады помочь. – Джен допила воду, и Куинн предложил ей еще немного. Взяв чашку, он вышел за дверь и передал ее эксперту для снятия отпечатков пальцев. Затем взял стакан, наполнил его водой и вернулся к Джен.
– Вот, держите, – сказал он и поставил стакан на стол перед ней.
– А где чашка? – удивленно спросила Джен.
– Я случайно ее разбил, пока нес сюда.
Джен нахмурилась, словно не поверила его словам, затем посмотрела куда-то выше его головы.
– Наверное, вы решили взять мои отпечатки пальцев.
Она умнее, чем полагал Куинн. Но ведь убийца «бездыханных» и должна быть такой.
– С чего вы взяли?
– Потому что мы в комнате для допросов и вы только что подменили мою чашку. Я ведь критик и по долгу службы читаю много детективных романов.
Врать ей было бесполезно. Отпечатки ее пальцев либо совпадут, либо нет.
– Где вы были в ночь на двадцать третье апреля?
Джен нахмурилась:
– В ночь на двадцать третье?
– Днем вы были на заседании клуба «Загадочных женщин» в «Барнс энд Ноубл». Я видел вас там. Куда вы пошли после заседания?
– Я и еще несколько женщин пошли в бар «Макароны и гриль». Я выпила лишнего и попросила старшего сына приехать за мной и отвезти домой.
Куинн не мог представить себе Джен Брайт пьяной. Она казалась крепкой как кремень.
– Сколько лет вашему сыну?
– Шестнадцать.
Дверь со скрипом открылась, и вошел эксперт с отчетом из лаборатории. Черт! Каким бы странным ни было поведение Джен Брайт, убийцей она не была.
– Расскажите мне о людях, с которыми вы работаете. Кто-нибудь из них встречается с постоянными посетителями?
– Да, наверное. Я лично считаю, что это отвратительно.
– Как насчет Синтии Пул?
Джен покачала головой:
– О нет. Синтия никогда не встречается с посетителями.
Куинн заглянул в свой блокнот, который лежал перед ним на столе. Он пробежал взглядом по списку подозреваемых.
– Почему же?
– Она думает, что они грязные свиньи.
Куинн посмотрел на Джен:
– Грязные свиньи? Это ее слова или ваши?
– Ее.
– Как вы думаете, она ненавидит мужчин настолько, что способна на убийство?
– Нет. Синтия – очень добрый человек. Просто у нее был неудачный брак и сложный развод. Ее муж жестоко обращался с ней и все время ходил на сторону. Но она не убийца. – Джен рассмеялась, Куинн не ожидал услышать ее смех. Успокоившись, она добавила: – Я более чем уверена, что Синтия не стала бы писать дрянных писем Люси Ротшильд. Она ее большая поклонница.
Глава 17
Istomivshisa: ищу мое солнце.
– Я восхищаюсь вашим талантом.
Люси стояла в тени крыльца Синтии Пул и улыбалась.
– Спасибо. – Взгляд Люси скользнул по футболке Синтии, ее обтягивающим черным рейтузам и пустым рукам. – Я так рада, что вы нашли папку. Я ее везде обыскалась.
– Заходите, я сейчас принесу ее.
Дом Синтии стоял недалеко от центральной площади и всего в миле от полицейского участка, где работал Куинн. По дороге сюда Люси звонила ему и оставила голосовое сообщение. Она предупредила, что ей пришлось взять его джип, и просто не хотела, чтобы он расстроился, позвонив домой и не застав ее на месте.
Люси вошла в дом. После залитой солнцем улицы здесь царил полумрак, занавески были задернуты. Люси сняла солнцезащитные очки и прикрыла за собой дверь. Она бросила очки в сумочку, что висела на плече, и осмотрелась по сторонам. Комнату освещал торшер в углу, и Люси поразилась количеству игрушечных персонажей Диснея, лежавших и стоявших повсюду. Здесь были все: от Микки-Мауса до Круэллы де Виль,[11] и все смотрели на нее стеклянными глазами.
– Ух ты, а я и не знала, что вы коллекционер.
– О да. Я собираю все, что связано с Диснеем, почти всю свою жизнь. С того самого дня, когда отец купил мне машину для жвачки в виде Микки-Мауса. Она до сих пор у меня сохранилась.
Люси никогда ничего не коллекционировала и не знала, что сказать. Ограничилась восторженным «Надо же!».
Синтия улыбнулась и хлопнула в ладоши.
– Присаживайтесь, я принесу вам папку.
Люси сдвинула в сторону подушку в виде Дональда Дака в шортах и матроске и села на диван. Ей не терпелось забрать папку и приступить к работе. Но еще больше ей хотелось встретиться с Куинном и узнать последние новости.
Синтия принесла папку, но не отдала ее Люси сразу, а села в кресло напротив.
– Я так рада, что вы здесь. Мы сможем поговорить о писательском мастерстве?
Люси простонала про себя.
– Вам нужна помощь?
– Вообще-то нет. – Синтия подняла папку. – Я прочла несколько ваших глав.
Люси удивленно приподняла брови. Она только Мэдди разрешала читать черновики.
– Неужели?
– О, не надо волноваться. – Синтия склонила голову набок и улыбнулась. – Они чудесные, как и всегда.
Люси так и хотелось возмутиться, но вместо этого она сказала:
– Спасибо.
– Мне очень понравилось, что убийца выслеживает свои жертвы, прежде чем лишить их жизни. Это как медовый месяц. Очень интересный прием. Держит в напряжении.