Тереза Маммерт - Этот прекрасный сон
Хоуп еще раз кивнула:
– Увидимся.
Я помахал ей. Тем временем Декс, изогнувшись дугой, навалил кучу, которую мне предстояло убрать. Я закатил глаза и пробормотал:
– Надо одолжить у Хоуп подгузников.
* * *После обеда я лег спать, понадеявшись проснуться к приходу Эйвери. Четырех с половиной часов сна, конечно, было мало, но в нерабочее время мы почти не виделись.
За двадцать минут до ее предполагаемого возвращения я выполз из постели и, почесав затылок, натянул серые спортивные штаны. С утра я не переставал мечтать о собственном доме. Мне хотелось, чтобы Эйвери могла выбрать место, где мы будем растить наших детей.
Я взял телефон и набрал папин номер. Мы долго болтали и наконец решили, что, продав свою «барракуду», я смогу заплатить первый взнос за дом. Нам с Эйвери придется переехать из Филадельфии в пригород, но это не страшно. Хорошо бы иметь большой гараж! Раз мы планируем увеличивать семью, мне понадобится четырехдверный автомобиль.
Я не знал, как Эйвери отнесется к моей затее, но ремонт машин дал бы мне возможность подзаработать, а со временем я мог бы открыть свою мастерскую. Дело было рискованное, но, проявляя терпение и осторожность, мы продержались бы на плаву и при этом больше времени проводили бы друг с другом, а потом и с детьми.
Я прошлепал на кухню и достал все необходимое для феттучини «Альфредо» – любимого блюда моей жены.
Было полнолуние, и Деб передала Куинну, что в городе произошло много серьезных аварий. Эйвери наверняка устала: новые тяжелые пациенты плюс ожидание результатов теста на беременность – такая нагрузка могла оказаться для нее чрезмерной.
Я поставил на стол посуду из цветастого сервиза, который медсестры подарили нам на свадьбу, и улыбнулся: Эйвери будет довольна. Когда с улицы послышалось рычание автомобиля, я зажег для атмосферы несколько белых рождественских лампочек, напоминающих о том дне, когда она стала моей женой. Прежде всего мне хотелось подбодрить Эйвери, но в глубине души я надеялся, что есть и другой повод. Она войдет и скажет: «Я беременна».
Прошло несколько минут, а ее все не было. Я выглянул в окно и нахмурился: подъехал не «додж», а «мустанг» парня из квартиры 14 B. Если я перепутал нашу машину с каким-то «мустангом», значит над ней нужно было поработать еще.
Солнце опустилось за дома на другой стороне улицы. Оранжевые прожилки на голубом небе погасли, оно потемнело, и на нем замерцали миллионы крошечных пятнышек. Я посмотрел на свой «Ролекс» и улыбнулся при воспоминании о вечере, когда Эйвери мне его подарила. Но улыбка сошла с моего лица, как только я увидел, который час.
Я достал из кармана телефон и через четыре гудка услышал ее голос: она явно торопилась и была чем-то обеспокоена.
– Что случилось, детка?
– Ты новости смотрел?
– Нет. Я ужин готовил.
Она застонала:
– Умираю с голоду.
– Может, я привезу еду в термосе, который подарила твоя тетя?
Эйвери вздохнула:
– Спасибо, но мне некогда будет перекусить. В окриджском доме престарелых случился сильный пожар, и к нам доставили целый автобус пострадавших.
– Давай я к тебе приеду?
– Нет, не нужно. У нас все под контролем, но вернусь я не скоро.
– Ладно, – сказал я, окинув взглядом мигающие огоньки, – держи меня в курсе.
– Хорошо.
Связь прервалась, прежде чем я успел сказать: «Люблю тебя».
– Просто супер, – пробормотал я, убирая телефон.
* * *– Мне совершенно не трудно, – прошептал я, обращаясь к Хоуп.
Она еще не пришла в себя, хотя Тоби наконец-то заснул. Дольше часа я слушал его истошные крики, а потом решил спуститься и помочь. Хотя бы просто взять его на несколько минут из рук матери, пока она не сошла с ума.
Малыш пускал слюни мне на рукав, а я расхаживал взад-вперед, боясь, что он проснется, если я остановлюсь. Хоуп поправила собранные в пучок волосы и перевязала пояс махрового халата. Когда она запахивалась, я увидел короткую черную ночную рубашку и голые ноги.
– Джош, вы ангел, – мягко проговорила она. – Правда. Не знаю, что бы я без вас делала.
– В моем прежнем доме, в трех кварталах отсюда, – прошептал я, – живет Синда, моя приятельница. Она профессиональная няня. Иногда даже с Дексом мне помогает.
Хоуп опустила глаза:
– Если она не участвует в программах соцпомощи, я не смогу ее нанять.
– Может, она пойдет вам навстречу.
– Наверняка нас весь дом ненавидит. – Хоуп взглянула на спящего сына и прослезилась. – Эйвери спит с затычками в ушах?
– Она до сих пор на дежурстве. Ей пришлось отрабатывать двойную смену. Так что ее Тоби не разбудил.
– Я просто уже не знаю, как быть. С ним, видимо, что-то не так. Это ведь ненормально, если ребенок с воплями просыпается в три часа утра.
Я пожал плечами:
– Я думал, все малыши плачут по ночам, разве нет?
– Ну не так же! Он кричит, будто я его убиваю.
– Эйвери разбирается в этом гораздо лучше меня. Спросите у нее.
– Почему? Потому что она женщина? Я тоже женщина, а не понимаю, что с моим ребенком.
– Она медсестра и часто работает с детьми.
– Вряд ли мне удастся ее поймать. Она ведь все время в больнице.
– Да, – сказал я, почувствовав внутреннюю горечь.
– Сочувствую. Вам, наверное, тяжело.
Эту реплику я проигнорировал: соседку не должны были волновать мои отношения с женой.
– А не режутся ли у него зубки? – предположил я, заглянув в открытый рот малыша.
– Можете положить его в кроватку в моей комнате, – сказала Хоуп.
Я поежился:
– А вдруг он проснется?
– Я вам помогу. – Хоуп прошла по коридору и открыла дверь.
Я нагнулся над кроваткой, освещенной маленьким ночником в форме сердечка, и осторожно положил Тоби на спинку. Он пошевелился. Мы с Хоуп застыли и перестали дышать. К счастью, малыш только потер глаз пухлым кулачком, а потом расслабился, и его дыхание выровнялось.
Вернувшись в гостиную, я мысленно усмехнулся при виде того, как Хоуп запихивает в рот феттучини. Заметив, что я на нее смотрю, она расширила глаза и вытерла рот тыльной стороной руки.
– Ой, мне так стыдно! Я, наверное, ем, как бешеное животное. Вы потрясающе готовите.
Я сел рядом с Хоуп на диван и взял свою тарелку:
– Рад, что кому-то нравится.
Глава 19
Эйвери
Когда я наконец разлепила глаза, Джоша рядом не было. Протянув руку к прикроватной тумбочке, взяла телефон. Уже десять утра.
– Джош? – позвала я, отбрасывая одеяло.
Отопление работало на полную мощность, и в комнате было жарко. Прошлепав на кухню, я поняла, что мужа дома нет. Я сощурилась и посмотрела на термостат. Джош любил спать в холоде. Наверное, жар его разбудил.