Плохие намерения (ЛП) - Роуз Чарли
Я медленно поворачиваю голову к Blackbear Bar, мои глаза почти мгновенно находят Дэйра. Как будто почувствовав меня, он поднимает глаза, и мы встречаемся взглядами. Папка выскальзывает у меня из рук, бумаги разлетаются по тротуару вокруг меня. Глаза Дэйра расширяются, а когда они останавливаются на Эрике, то сужаются в щелочки.
Я в это не верю. Ни на секунду. Даже с таким убийственным выражением на его лице прямо сейчас.
— Удивительно, что можно найти в Интернете, — самодовольно говорит Эрик. Я все еще смотрю на Дэйра, когда он встает, когда что-то внутри меня обрывается. Я сжимаю пальцы в кулак и запускаю им в лицо Эрика. Шок сменяет его самоуверенную улыбку.
— Пошел ты, Эрик.
Рука Эрика вырывается, обхватывает мое горло, а затем я прижимаюсь к стене позади себя, только мои цыпочки касаются земли.
— На этот раз твоих парней здесь нет, чтобы помочь тебе, Логан, — насмехается он, и я замахиваюсь ногой, чтобы ударить его по яйцам. Он отпрыгивает в сторону, но недостаточно быстро.
— Черт! — кричит он, а затем его кулак летит прямо мне в лицо. Моя голова ударяется о стену позади меня, и на несколько секунд я чувствую себя ошеломленной, прежде чем начинается боль, заставляющая меня вскрикнуть.
— Посмотри, что ты заставила меня сделать! — кричит он в ответ, и краем глаза я вижу, как дверь в Blackbear открывается, а затем Эрик отстраняется. Я сползаю по стене, но Дэйр подхватывает меня, держа на руках, в то время как Корделл, Камден и Ашер прижимают Эрика к тротуару.
— Ло, ты в порядке? — спрашивает Дэйр, приподнимая мой подбородок. Мое лицо становится мокрым, и я подношу руку к носу только для того, чтобы понять, что это кровь. Вот сукин сын.
— Я в порядке. Я в порядке, — повторяю я, на этот раз тверже. Это больно, но я злюсь больше всего на свете.
— Корд! — кричит Дэйр, и Корделл, не нуждаясь в дальнейших инструкциях, отходит от Эрика и подходит ко мне, обнимая меня за плечи. Дэйр подходит к Эрику и пинает его ботинком в бок. Эрик дергается и стонет, подтягивая колени к груди.
— Не надо! — кричу я. Это того не стоит. Эрик того не стоит.
— Отведи ее внутрь, — приказывает Дэйр, указывая на меня пальцем.
— Пойдем, Ло. Давай приведем тебя в порядок, — говорит Корд, ведя меня внутрь.
— Корд, нет, — говорю я, упираясь каблуками.
— Все в порядке, — уверяет он меня. — Ашер не позволит ему зайти слишком далеко.
Неохотно я позволила ему увести себя. Оказавшись внутри, Мэтти выходит из ванной с выпученными глазами.
— Какого черта?! — кричит он, сжимая челюсти и направляясь ко мне.
— Костюм вернулся, — сообщает ему Корделл.
— Я должен был пойти с тобой, — говорит Мэтти, и на его лице проступает чувство вины.
— У меня разбит нос, Мэтти. Я не умираю. — Я пытаюсь рассмеяться, чтобы заставить его почувствовать себя лучше, но для моих собственных ушей это звучит фальшиво.
Я направляюсь в ванную, чтобы привести себя в порядок, не обращая внимания на боль в горле и лице, но дверь звенит, и я резко оборачиваюсь. Только это не Дэйр. Это Джейк. И в руках у него одна из скомканных статей.
— Здесь копы, — говорит он, и я бросаюсь вперед, но Джейк преграждает мне путь.
— Джейк, двигайся, — говорю я сквозь стиснутые зубы.
— Мне просто нужно кое-что сказать. — Его глаза умоляюще смотрят на меня.
Я не отвечаю, и он воспринимает это как разрешение продолжать.
— Я не самый большой поклонник Дэйра. На самом деле, я потратил много лет, ненавидя его.
— Да, я бы сказала, что это было довольно ясно, — невозмутимо отвечаю я, пытаясь пройти мимо него, но он снова блокирует меня.
— Но это? — Он поднимает предмет, покрытый отпечатками обуви. — Все было совсем не так. Его приемный брат был моим лучшим другом, и хотя я виню его, это был несчастный случай.
Я коротко киваю ему. Он говорит мне то, что я уже знаю как правду.
— В любом случае, я сказал копам, что он защищал тебя.
— Спасибо, — говорю я, и когда снова направляюсь к двери, он отодвигается с дороги.
Я выхожу как раз вовремя, чтобы увидеть, как Дэйра в наручниках ведут вниз по улице к мигающим синим и красным огням, а Эрика запихивают на заднее сиденье отдельной машины.
Я подбегаю к той, где Дэйр.
— Прошу прощения, офицер?
— Да, мэм? — спрашивает он, поворачиваясь ко мне лицом, выражение его лица меняется с слегка раздраженного на озабоченное, когда он видит мое состояние.
— Я бы хотела выдвинуть обвинения.
Глава 21
Дэйр
— Стефан Эдер, — зовет офицер, и я встаю, мое тело словно налито свинцом, когда я направляюсь к выходу из камеры предварительного заключения, в которой нахожусь Бог знает сколько времени.
— Тебя отпускают.
— Самое, бл*дь, время, — ворчу я. Мое тело болит. У меня похмелье. Слабый. Уставший. Но больше всего мне нужно увидеть Ло. Что, черт возьми, она теперь должна думать обо мне? Я был близок к тому, чтобы сбежать. Подумывал о продаже салона самому последнему потенциальному покупателю. Оставить Ло было бы легче, чем потерять ее. Но потом Ашер достучался до меня, напомнив о том, как он чуть не бросил все это, и когда я увидел этого придурка Эрика с ней возле Blackbear, я понял, что никогда не смогу ее отпустить. Эта девушка — часть меня. Единственная часть меня, которую я люблю.
Я подписываю документы, а затем мне вручают мои вещи. Мой телефон разрядился — в этом нет ничего удивительного. Я решаю пройти полторы мили домой пешком по снегу, чертовски надеясь, что Ло там.
Когда я вхожу в свой дом, Джесс лежит на диване, как будто ждет меня.
— Ты сказал, что не причинишь ей вреда, — обвиняет он, не потрудившись взглянуть на меня.
— Где она? — спросил я.
— Она только что заснула.
— Мне нужно с ней поговорить, — говорю я, надеясь, что Джесс не станет раздувать из этого проблему, потому что я сейчас действительно не в настроении.
— Черт возьми, исправь это, — говорит он, и я, не теряя больше ни секунды, взбегаю по ступенькам в нашу комнату.
Ло свернулась калачиком поверх одеял в изножье нашей кровати. По ее щекам текут слезы и видны слабые следы крови, как будто она пыталась смыть их, но у нее не хватило на это сил.
Даже не потрудившись скинуть ботинки, я забираюсь к ней сзади, притягивая ее к себе. Мне нужно почувствовать ее тепло прямо сейчас. Чувствовать ее кожу на своей.
— Эй, — говорю я хриплым шепотом.
Она резко просыпается, садясь в постели.
— Все в порядке. Это всего лишь я, — говорю я.
Замешательство в ее глазах проясняется, но на смену ему приходит печаль.
— Ты в порядке? — спрашивает она, и я киваю. — Я не знаю, как тебе помочь. Быть тем, кто тебе нужен.
— Ты — то, что мне нужно, — настаиваю я, садясь и свешивая ноги с кровати. — Мне жаль. Мне так чертовски жаль.
— Я даже не знаю, за что ты извиняешься, — раздраженно говорит она. — Потому что ты мне ничего не рассказываешь.
— Иди сюда, Ло, — говорю я, ложась на спину и протягивая руки. Она колеблется, прежде чем позволить мне обернуть их вокруг нее. — Я готов рассказать тебе все.
Карие глаза смотрят на меня снизу вверх, усталые, но полные надежды. Я делаю глубокий вдох, готовясь к ее реакции.
— Когда мне было шестнадцать лет, я убил своего брата.
Ло и глазом не моргает. Она молчит, ее лицо ничего не выражает, и я погружаюсь в воспоминания о том дне.
— Давай, — надулась Сара, раскинув руки, прикрытые ее пышным ярко-желтым зимним пальто, из своего места на замерзшем озере. — Потанцуй со мной.
— Уйди со льда. Это небезопасно, — предупредил я ее. Эта зима была не такой холодной, как обычно.
— Он заморожен. Мы делаем это постоянно, — возразила она, крутясь вокруг себя, как будто каталась на коньках. — Уф, прекрасно, — фыркнула она, когда поняла, что я не сдвинусь с места. Она с трудом пробралась по снегу, чтобы занять свое место на скамейке рядом со мной.